TEXT 5
TEXT 5
Tekst
Text
guṇāḥ prakṛti-sambhavāḥ
nibadhnanti mahā-bāho
dehe dehinam avyayam
guṇāḥ prakṛti-sambhavāḥ
nibadhnanti mahā-bāho
dehe dehinam avyayam
Synonyms
Synonyms
sattvam — vooruse guṇa; rajaḥ — kire guṇa; tamaḥ — teadmatuse guṇa; iti — sel moel; guṇāḥ — omadused; prakṛti — materiaalne loodus; sambhavāḥ — sündinud; nibadhnanti — muudavad tingimustest sõltuvaks; mahā-bāho — oo, tugevakäeline; dehe — selles kehas; dehinam — elusolend; avyayam — igavene.
sattvam — the mode of goodness; rajaḥ — the mode of passion; tamaḥ — the mode of ignorance; iti — thus; guṇāḥ — the qualities; prakṛti — material nature; sambhavāḥ — produced of; nibadhnanti — do condition; mahā-bāho — O mighty-armed one; dehe — in this body; dehinam — the living entity; avyayam — eternal.
Translation
Translation
Materiaalne loodus koosneb kolmest guṇast – voorusest, kirest ja teadmatusest. Oo, tugevakäeline Arjuna, kui igavene elusolend puutub kokku materiaalse loodusega, muudavad need guṇad ta tingimustest sõltuvaks.
Material nature consists of three modes – goodness, passion and ignorance. When the eternal living entity comes in contact with nature, O mighty-armed Arjuna, he becomes conditioned by these modes.
Purport
Purport
Elusolend on oma olemuselt transtsendentaalne, mistõttu tal ei ole materiaalse loodusega midagi ühist. Ent kuna ta on muutunud sõltuvaks materiaalse maailma tingimustest, tegutseb ta siiski materiaalse looduse kolme guṇa mõju all. Kuna elusolenditel on vastavalt looduse erinevatele aspektidele erinevad kehad, on nad sunnitud tegutsema vastavalt omandatud guṇadele. See ongi erinevate naudingute ja kannatuste põhjus.
The living entity, because he is transcendental, has nothing to do with this material nature. Still, because he has become conditioned by the material world, he is acting under the spell of the three modes of material nature. Because living entities have different kinds of bodies, in terms of the different aspects of nature, they are induced to act according to that nature. This is the cause of the varieties of happiness and distress.