Word for Word Index
- anta-kālam
- últimos momentos de vida — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.29
- kalpa-anta
- al comienzo de la devastación — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.31
- anta-kṛt
- el destructor. — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.39
- anta-karaḥ
- destructor — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.45
- aniquilador — Śrīmad-bhāgavatam 4.11.19
- kṛta-anta
- muerte — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.35
- ādi-anta-vat
- todo lo material tiene un principio y un fin — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.11
- yuga-anta-arṇave
- en el agua de la devastación, al final del milenio — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.28
- velā-kūla-anta
- cerca de las orillas — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.16
- ādi-anta
- tanto al principio como al final — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.36
- brahma-anta
- acabando con el Señor Brahmā — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.20-23
- kṣura-anta
- tan afilada como una cuchilla — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.19-22
- ādi-anta-vantaḥ
- todos los cuales tienen un principio y un final — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.49
- kṛta-anta-antika-varti
- siempre con la posibilidad de morir — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.11
- tava anta-kṛt
- quien te matará — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.12
- anta nāhi pā’na
- no alcanza el final. — CC Ādi-līlā 5.121
- taṭa-anta
- al borde, en la orilla — CC Madhya-līlā 8.107
- lekhāra anta
- está más allá del poder de la palabra escrita. — CC Madhya-līlā 20.324
- anta nā pāya
- no pueden encontrar el límite — CC Madhya-līlā 21.8
- netra-anta
- el extremo del ojo — CC Madhya-līlā 21.105
- rāga-daśā-anta
- hasta el plano del apego espontáneo. — CC Madhya-līlā 24.32
- anurāga-anta
- hasta el límite del amor extático secundario. — CC Madhya-līlā 24.33
- kṛta-anta-mukhe
- en el ciclo de sucesivos nacimientos y muertes. — CC Madhya-līlā 24.166, CC Madhya-līlā 24.213
- bhakti-siddhāntera anta
- todas las conclusiones del servicio devocional. — CC Madhya-līlā 25.3
- nāhi pāya anta
- no puede entender el límite. — CC Antya-līlā 1.116
- nahe kathā-anta
- los temas no tenían fin. — CC Antya-līlā 5.64
- antā
- al final — CC Ādi-līlā 15.4