CC Madhya-līlā 24.32

শান্ত-ভক্তের রতি বাড়ে ‘প্রেম’-পর্যন্ত ।
দাস্য-ভক্তের রতি হয় ‘রাগ’-দশা-অন্ত ॥ ৩২ ॥
śānta-bhaktera rati bāḍe ‘prema’-paryanta
dāsya-bhaktera rati haya ‘rāga’-daśā-anta

Palabra por palabra

śānta-bhakterade los devotos en el plano de neutralidad; ratila atracción; bāḍeaumenta; prema-paryantahasta el amor por Dios; dāsya-bhakterade los devotos en el plano de servidumbre; ratila atracción; hayaaumenta; rāga-daśā-antahasta el plano del apego espontáneo.

Traducción

«La atracción por Kṛṣṇa de los devotos que están en el plano de neutralidad aumenta hasta el amor por Dios [prema], y la atracción de los devotos en el plano de servidumbre aumenta hasta el apego espontáneo [rāga].