ŚB 8.21.2-3

वेदोपवेदा नियमा यमान्विता-
स्तर्केतिहासाङ्गपुराणसंहिता: ।
ये चापरे योगसमीरदीपित-
ज्ञानाग्निना रन्धितकर्मकल्मषा: ॥ २ ॥
ववन्दिरे यत्स्मरणानुभावत:
स्वायम्भुवं धाम गता अकर्मकम् ।
अथाङ्‍‍घ्रये प्रोन्नमिताय विष्णो-
रुपाहरत् पद्मभवोऽर्हणोदकम् ।
समर्च्य भक्त्याभ्यगृणाच्छुचिश्रवा
यन्नाभिपङ्केरुहसम्भव: स्वयम् ॥ ३ ॥
vedopavedā niyamā yamānvitās
tarketihāsāṅga-purāṇa-saṁhitāḥ
ye cāpare yoga-samīra-dīpita-
jñānāgninā randhita-karma-kalmaṣāḥ
vavandire yat-smaraṇānubhāvataḥ
svāyambhuvaṁ dhāma gatā akarmakam
athāṅghraye pronnamitāya viṣṇor
upāharat padma-bhavo ’rhaṇodakam
samarcya bhaktyābhyagṛṇāc chuci-śravā
yan-nābhi-paṅkeruha-sambhavaḥ svayam

Palabra por palabra

vedalos cuatro Vedas (Sāma, Yajur, Ṛg y Atharva), el conocimiento original dado por la Suprema Personalidad de Dios; upavedāḥel conocimiento védico complementario y suplementario, como el Āyur-veda y el Dhanur-veda; niyamāḥlos principios regulativos; yamalos métodos de control; anvitāḥcompletamente expertos en esos temas; tarkala lógica; itihāsala historia; aṅgala educación védica; purāṇala historia antigua registrada en los Purāṇas; saṁhitāḥlos estudios védicos complementarios, como la Brahma-saṁhitā; yeotros; catambién; apareque no eran el Señor Brahmā y sus acompañantes; yoga-samīra-dīpitaencendido por el aire de la práctica del yoga místico; jñāna-agnināpor el fuego del conocimiento; randhita-karma-kalmaṣāḥaquellos para quienes ya ha cesado la contaminación de las actividades fruitivas; vavandireofrecieron oraciones; yat-smaraṇa-anubhāvataḥpor el simple hecho de meditar en quien; svāyambhuvamdel Señor Brahmā; dhāmala morada; gatāḥhabían alcanzado; akarmakamque no se puede alcanzar con actividades fruitivas; athaal momento; aṅghrayea los pies de loto; pronnamitāyaofrecieron reverencias; viṣṇoḥdel Señor Viṣṇu; upāharatofrecieron adoración; padma-bhavaḥel Señor Brahmā, que nació de la flor de loto; arhaṇa-udakamoblación de agua; samarcyaadorar; bhaktyācon servicio devocional; abhyagṛṇātLe complació; śuci-śravāḥla más famosa autoridad védica; yat-nābhi-paṅkeruha-sambhavaḥ svayamel Señor Brahmā, que apareció en el loto de Su ombligo (de la Suprema Personalidad de Dios).

Traducción

Entre las grandes personalidades que acudieron a adorar los pies de loto del Señor, se encontraban aquellos que habían alcanzado la perfección en el dominio de sí mismos y en los principios regulativos; también había expertos en lógica, en historia, en cultura general y en la sección de las Escrituras védicas que recibe el nombre de kalpa [que trata de antiguos episodios históricos]. Otros eran expertos en los complementos de los Vedas, como la Brahma-saṁhitā, en el conocimiento de los Vedas propiamente dichos [Sāma, Yajur, Ṛg y Atharva], o en el conocimiento védico suplementario [Āyur-veda, Dhanur-veda, etc.]. Estaban también quienes se habían liberado de las reacciones de las actividades fruitivas mediante el conocimiento trascendental obtenido con la práctica de yoga. Y, en fin, aquellos que habían alcanzado una morada en Brahmaloka, no por medio del karma común y corriente, sino gracias a su avance en el cultivo del conocimiento védico. Llenos de devoción, adoraron con oblaciones de agua el pie que el Señor Supremo había levantado. A continuación, el Señor Brahmā, el que nació de la flor de loto que emana del ombligo del Señor Viṣṇu, ofreció oraciones al Señor.