Skip to main content

Text 29

VERSO 29

Texto

Texto

tatrāpi sparśa-vedibhyaḥ
pravarā rasa-vedinaḥ
tebhyo gandha-vidaḥ śreṣṭhās
tataḥ śabda-vido varāḥ
tatrāpi sparśa-vedibhyaḥ
pravarā rasa-vedinaḥ
tebhyo gandha-vidaḥ śreṣṭhās
tataḥ śabda-vido varāḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

tatra — entre ellas; api — además; sparśa-vedibhyaḥ — que las que perciben el tacto; pravarāḥ — mejores; rasa-vedinaḥ — las que perciben el sabor; tebhyaḥ — que ellas; gandha-vidaḥ — las que perciben el olor; śreṣṭhāḥ — mejores; tataḥ — que ellas; śabda-vidaḥ — las que perciben el sonido; varāḥ — mejores.

tatra — entre elas; api — além disso; sparśa-vedibhyaḥ — do que as que percebem pelo tato; pravarāḥ — melhores; rasa-vedinaḥ — as que percebem o gosto; tebhyaḥ — do que elas; gandha-vidaḥ — as que percebem o aroma; śreṣṭhāḥ — melhores; tataḥ — do que elas; śabda-vidaḥ — as que percebem o som; varāḥ — melhores.

Traducción

Tradução

Entre las entidades vivientes con percepción sensorial, las que tienen sentido del gusto son mejores que las que solo han adquirido el sentido del tacto. Mejores que ellas son las que tienen sentido del olfato, y todavía mejores son las que poseen sentido del oído.

Entre as entidades vivas que desenvolvem percepção sensorial, aquelas que desenvolvem o sentido do paladar são melhores do que as que só desenvolvem o sentido do tato. Melhores do que aquelas são as que desenvolvem o sentido do olfato, e melhores ainda são as que desenvolvem o sentido da audição.

Significado

Comentário

Aunque los occidentales creen que Darwin fue el primero que expuso la doctrina de la evolución, la ciencia de la antropología no es nueva. El proceso evolutivo se encuentra expuesto desde mucho tiempo antes en el Bhāgavatam, que se escribió hace cinco mil años. En él se registran las declaraciones de Kapila Muni, que estuvo presente casi al principio de la creación. Es un conocimiento que se remonta a los tiempos védicos, y todas estas fases se revelan en las Escrituras védicas; para los Vedas, la teoría de la evolución gradual, la antropología, no es nueva.

Embora os ocidentais aceitem que Darwin foi o primeiro a expor a doutrina da evolução, a ciência da antropologia não é nova. O desenvolvimento do processo evolucionário era conhecido muito tempo antes, dado pelo Bhāgavatam, que foi escrito há cinco mil anos. Temos os registros das afirmações de Kapila Muni, que esteve presente quase no início da criação. Este conhecimento existe desde a época védica, e todas essas sequências revelam-se na literatura védica; a teoria da evolução gradual, ou a antropologia, não é nova para os Vedas.

Se dice que los procesos evolutivos se dan también entre los árboles; los árboles tienen percepción del tacto. Se dice que los peces son mejores que los árboles, porque en ellos ha aparecido ya el sentido del gusto. Mejores que los peces son las abejas, que tienen sentido del olfato, y mejores que ellas son las serpientes, porque en ellas ya existe el sentido del oído. La serpiente, para encontrar su comida en la oscuridad de la noche, solo tiene que escuchar el atractivo canto de la rana. La vibración sonora de la rana permite entender a la serpiente que «la rana está ahí», y capturarla. Este ejemplo a veces se aplica a las personas que, al emitir sonidos, atraen a la muerte. Con una lengua muy buena podemos cantar como las ranas, pero con esa clase de vibración sonora estamos llamando a la muerte. El mejor modo de emplear la lengua y la vibración sonora es cantar Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, lo cual nos protegerá de las crueles garras de la muerte.

Neste contexto, afirma-se que entre as árvores também há processos evolucionários; diferentes espécies de árvores têm percepção sensorial. Declara-se que os peixes são melhores do que as árvores porque os peixes desenvolvem o sentido do paladar. Melhores do que os peixes são as abelhas, que desenvolvem o sentido do olfato, e melhores do que elas são as serpentes, porque as serpentes desenvolvem o sentido da audição. Na escuridão da noite, uma serpente pode encontrar seus alimentos simplesmente por ouvir o agradável coaxar da rã. A serpente pode entender: “Ali está a rã”, e ela captura a rã simplesmente por causa de sua vibração sonora. Às vezes, aplica-se este exemplo a pessoas que vibram sons simplesmente para chamar a morte. Pode ser que alguém tenha uma ótima língua, capaz de vibrar sons como as rãs, mas esse tipo de vibração não faz nada além de chamar a morte. A melhor maneira de usar a língua e o som é cantar Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Isso nos protegerá das mãos cruéis da morte.