Skip to main content

Text 18

VERSO 18

Texto

Texto

ko vā amuṣyāṅghri-saroja-reṇuṁ
vismartum īśīta pumān vijighran
yo visphurad-bhrū-viṭapena bhūmer
bhāraṁ kṛtāntena tiraścakāra
ko vā amuṣyāṅghri-saroja-reṇuṁ
vismartum īśīta pumān vijighran
yo visphurad-bhrū-viṭapena bhūmer
bhāraṁ kṛtāntena tiraścakāra

Palabra por palabra

Sinônimos

kaḥ — quién más; — o bien; amuṣya — del Señor, aṅghri–pies; saroja-reṇum — polvo del loto; vismartum — de olvidar; īśīta — podrá; pumān — persona; vijighran — oliendo; yaḥ — aquel que; visphurat — expandiendo; bhrū-viṭapena — mediante las cejas similares a hojas; bhūmeḥ — de la Tierra; bhāram — carga; kṛta-antena — mediante golpes mortales; tiraścakāra — ejecutó.

kaḥ — quem mais; — ou; amuṣya — do Senhor; aṅghri — pés; saroja-reṇum — poeira do lótus; vismartum — esquecer; īśīta — consegue; pumān — pessoa; vijighran — cheirando; yaḥ — aquele que; visphurat — expandindo; bhrū-viṭapena — pelos fios das sobrancelhas; bhūmeḥ — da Terra; bhāram — fardo; kṛta-antena — com golpes mortais; tiraścakāra — executado.

Traducción

Tradução

¿Quién podría olvidar jamás haber olido siquiera una vez el polvo de Sus pies de loto? Simplemente con expandir Sus cejas similares a hojas, Kṛṣṇa ha dado el golpe mortal a aquellos que eran una carga para la Tierra.

Quem, após inalar a poeira de Seus pés de lótus mesmo que só uma vez, conseguiria se esquecer dela? Simplesmente por franzir Suas sobrancelhas, Kṛṣṇa deu o golpe mortal naqueles que estavam oprimindo a Terra.

Significado

Comentário

A Śrī Kṛṣṇa no puede tomársele por uno de los seres humanos, aun a pesar de que hiciera el papel de un hijo obediente. Sus acciones eran tan extraordinarias, que, con simplemente levantar Sus cejas, podía asestarles golpes mortales a aquellos que eran una carga para la Tierra.

Não se pode aceitar que o Senhor Kṛṣṇa seja um dos seres humanos, apesar de Ele ter representado o papel de um filho obediente. Suas ações eram tão extraordinárias que, pelo simples franzir de Suas sobrancelhas, pôde dar golpes mortais naqueles que estavam oprimindo a Terra.