Skip to main content

Text 17

Sloka 17

Texto

Verš

sūryaṁ hata-prabhaṁ paśya
graha-mardaṁ mitho divi
sasaṅkulair bhūta-gaṇair
jvalite iva rodasī
sūryaṁ hata-prabhaṁ paśya
graha-mardaṁ mitho divi
sasaṅkulair bhūta-gaṇair
jvalite iva rodasī

Palabra por palabra

Synonyma

sūryam — el sol; hata-prabham — con sus rayos menguando; paśya — tan solo mira; graha-mardam — choques de estrellas; mithaḥ — entre sí; divi — en el cielo; sa-saṅkulaiḥ — estando mezclado con; bhūta-gaṇaiḥ — por las entidades vivientes; jvalite — siendo encendido; iva — como si; rodasī — llorando.

sūryam — slunce; hata-prabham — jeho paprsky slábnou; paśya — jen pohleď; graha-mardam — srážky hvězd; mithaḥ — vzájemné; divi — na nebi; sa-saṅkulaiḥ — smíšené s; bhūta-gaṇaiḥ — živými bytostmi; jvalite — zapálené; iva — jako kdyby; rodasī — pláčou.

Traducción

Překlad

Los rayos del sol están menguando, y las estrellas parecen estar peleando entre sí. Entidades vivientes confusas parecen estar ardiendo y llorando.

Sluneční paprsky slábnou a hvězdy jako kdyby mezi sebou bojovaly. Zmatené živé bytosti vypadají, jako když hoří a naříkají.