Шрӣмад Бха̄гаватам 1.14.17

सूर्यं हतप्रभं पश्य ग्रहमर्दं मिथो दिवि ।
ससङ्कुलैर्भूतगणैर्ज्वलिते इव रोदसी ॥ १७ ॥
сӯрям̇ хата-прабхам̇ пашя
граха-мардам̇ митхо диви

сасан̇кулаир бхӯта-ган̣аир
джвалите ива родасӣ

Дума по дума

сӯрямслънцето; хата-прабхамлъчите му гаснат; пашясамо виж; граха-мардамсблъсъците на звездите; митхах̣една в друга; дивив небето; са-сан̇кулаих̣примесен с; бхӯта-ган̣аих̣от живите същества; джвалитезапалени; ивакато че ли; родасӣплач.

Превод

Слънчевите лъчи губят силата си, а звездите сякаш се блъскат една в друга. Обърканите живи същества като че ли горят в огън и стенат.