Skip to main content

Text 5

Text 5

Texto

Verš

kṛṣṇa-bhakti — abhidheya, sarva-śāstre kaya
ataeva muni-gaṇa kariyāche niścaya
kṛṣṇa-bhakti — abhidheya, sarva-śāstre kaya
ataeva muni-gaṇa kariyāche niścaya

Palabra por palabra

Synonyma

kṛṣṇa-bhakti — el servicio devocional al Señor Kṛṣṇa; abhidheya — la verdadera actividad de la vida; sarva-śāstre — todas las Escrituras védicas; kaya — dicen; ataeva — por lo tanto; muni-gaṇa — todas las personas santas; kariyāche — han hecho; niścaya — firme conclusión.

kṛṣṇa-bhakti — oddaná služba Pánu Kṛṣṇovi; abhidheya — pravá životní náplň; sarva-śāstre — veškerá védská literatura; kaya — říká; ataeva — proto; muni-gaṇa — všechny svaté osoby; kariyāche — učinily; niścaya — nezvratný závěr.

Traducción

Překlad

«Las actividades del ser humano deben centrarse solamente en el servicio devocional al Señor Kṛṣṇa. Ése es el veredicto de todas las Escrituras védicas y la firme conclusión de todas las personas santas.

„Činnosti lidské bytosti by se měly soustředit pouze kolem oddané služby Pánu Kṛṣṇovi. To je výrok veškeré védské literatury a k tomuto nezvratnému závěru dospěli i všichni svatí lidé.“