Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.5
Бенгальский
কৃষ্ণভক্তি — অভিধেয়, সর্বশাস্ত্রে কয় ।
অতএব মুনিগণ করিয়াছে নিশ্চয় ॥ ৫ ॥
অতএব মুনিগণ করিয়াছে নিশ্চয় ॥ ৫ ॥
Текст стиха
кр̣шн̣а-бхакти — абхидхейа, сарва-ш́а̄стре кайа
атаэва муни-ган̣а карийа̄чхе ниш́чайа
атаэва муни-ган̣а карийа̄чхе ниш́чайа
Пословный перевод
Перевод
«Центром человеческой жизни должно быть исключительно преданное служение Господу Кришне. Таков вердикт всех ведических писаний, и все святые твердо настаивают на этом выводе».