CC Madhya-līlā 22.5

কৃষ্ণভক্তি — অভিধেয়, সর্বশাস্ত্রে কয় ।
অতএব মুনিগণ করিয়াছে নিশ্চয় ॥ ৫ ॥
kṛṣṇa-bhakti — abhidheya, sarva-śāstre kaya
ataeva muni-gaṇa kariyāche niścaya

Palabra por palabra

kṛṣṇa-bhaktiel servicio devocional al Señor Kṛṣṇa; abhidheyala verdadera actividad de la vida; sarva-śāstretodas las Escrituras védicas; kayadicen; ataevapor lo tanto; muni-gaṇatodas las personas santas; kariyāchehan hecho; niścayafirme conclusión.

Traducción

«Las actividades del ser humano deben centrarse solamente en el servicio devocional al Señor Kṛṣṇa. Ése es el veredicto de todas las Escrituras védicas y la firme conclusión de todas las personas santas.