CC Madhya-līlā 21.134

যে দেখিবে কৃষ্ণানন,     তার করে দ্বি-নয়ন,
বিধি হঞা হেন অবিচার ।
মোর যদি বোল ধরে,     কোটি আঁখি তার করে,
তবে জানি যোগ্য সৃষ্টি তার ॥ ১৩৪ ॥
ye dekhibe kṛṣṇānana,tāra kare dvi-nayana,
vidhi hañā hena avicāra
mora yadi bola dhare,
koṭi āṅkhi tāra kare,
tabe jāni yogya sṛṣṭi tāra

Palabra por palabra

yetodo el que; dekhibeverá; kṛṣṇa-ānanael rostro de Kṛṣṇa; tārade él; karehace; dvi-nayanados ojos; vidhiuna autoridad en la creación; hañāsiendo; henaesa; avicārafalta de consideración; moramía; yadisi; bolainstrucción; dhareacepta; koṭi āṅkhimillones de ojos; tārade él; karecrearía; tabe jānientonces yo entendería; yogyaadecuada; sṛṣṭicreación; tārasuya.

Traducción

«“El creador dice: ‘Que aquellos que vayan a ver el hermoso rostro de Kṛṣṇa tengan dos ojos’. ¡Qué falta de consideración la de esa persona que alardea de creador! Si siguiera mi consejo, daría millones de ojos a las personas que quieren ver el rostro de Śrī Kṛṣṇa. Si el creador aceptase este consejo, entonces yo diría que es competente en su trabajo.”