Skip to main content

Text 183

Text 183

Texto

Verš

sei vapu bhinnābhāse kichu bhinnākāra
bhāvāveśākṛti-bhede ‘tad-ekātma’ nāma tāṅra
sei vapu bhinnābhāse kichu bhinnākāra
bhāvāveśākṛti-bhede ‘tad-ekātma’ nāma tāṅra

Palabra por palabra

Synonyma

sei vapu — ese cuerpo; bhinna-ābhāse — manifestado de forma diferente; kichu — algunas; bhinna-ākāra — diferencias corporales; bhāva-āveśa-ākṛti — formas y emociones trascendentales; bhede — con diferentes; tat-ekātma nāma — el nombre es tad-ekātma; tāṅra — de Kṛṣṇa.

sei vapu — toto tělo; bhinna-ābhāse — jinak projevené; kichu — některé; bhinna-ākāra — tělesné rozdíly; bhāva-āveśa-ākṛti — podobám a transcendentálním emocím; bhede — kvůli odlišným; tat-ekātma nāma — jmenuje se tad-ekātma; tāṅra — Kṛṣṇy.

Traducción

Překlad

«Ese cuerpo, cuando se manifiesta con ligeras diferencias y con unos rasgos un tanto distintos en cuanto a forma y emoción trascendental, recibe el nombre de tad-ekātma.

„Pokud je toto tělo projevené trochu jinak a jeho rysy se nepatrně liší transcendentálními emocemi a podobou, nazývá se tad-ekātma.“