Text 80
Text 80
Texto
Text
yatneha āsvāda nā haila
śrī-rādhāra bhāva-sāra, āpane kari’ aṅgīkāra,
sei tina vastu āsvādila
yatneha āsvāda nā haila
śrī-rādhāra bhāva-sāra, āpane kari’ aṅgīkāra,
sei tina vastu āsvādila
Palabra por palabra
Synonyms
pūrve — en el pasado; vraja-vilāse — en los pasatiempos de Vṛndāvana; yei tina — esos tres; abhilāṣe — en deseos; yatneha — con gran esfuerzo; āsvāda — sabor; nā haila — no había; śrī-rādhāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-sāra — la esencia del éxtasis; āpane — personalmente; kari’ — hacer; aṅgīkāra — adopción; sei — esos; tina vastu — tres temas; āsvādila — saboreó.
pūrve — formerly; vraja-vilāse — in the pastimes of Vṛndāvana; yei tina — those three; abhilāṣe — in desires; yatneha — by great endeavor; āsvāda — taste; nā haila — there was not; śrī-rādhāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva-sāra — the essence of the ecstasy; āpane — personally; kari’ — making; aṅgīkāra — acceptance; sei — those; tina vastu — three subjects; āsvādila — tasted.
Traducción
Translation
Con anterioridad, durante Sus pasatiempos en Vṛndāvana, el Señor Kṛṣṇa había deseado disfrutar de los tres tipos de éxtasis, pero a pesar de Sus grandes esfuerzos, no pudo saborearlos. Esos éxtasis son el monopolio de Śrīmatī Rādhārāṇī. Por eso, a fin de saborearlos, Śrī Kṛṣṇa asumió la posición de Śrīmatī Rādhārāṇī en la forma de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
During His previous pastimes in Vṛndāvana, Lord Kṛṣṇa desired to enjoy the three different types of ecstasy, but despite great endeavor, He could not taste them. Such ecstasies are the monopoly of Śrīmatī Rādhārāṇī. Therefore, in order to taste them, Śrī Kṛṣṇa accepted the position of Śrīmatī Rādhārāṇī in the form of Śrī Caitanya Mahāprabhu.