Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.80
Бенгальский
পূর্বে ব্ৰজবিলাসে, যেই তিন অভিলাষে,
যত্নেহ আস্বাদ না হৈল ।
শ্রীরাধার ভাবসার, আপনে করি’ অঙ্গীকার,
সেই তিন বস্তু আস্বাদিল ॥ ৮০ ॥
যত্নেহ আস্বাদ না হৈল ।
শ্রীরাধার ভাবসার, আপনে করি’ অঙ্গীকার,
সেই তিন বস্তু আস্বাদিল ॥ ৮০ ॥
Текст стиха
пӯрве враджа-вила̄се,
йеи тина абхила̄ше,
йатнеха а̄сва̄да на̄ хаила
ш́рӣ-ра̄дха̄ра бха̄ва-са̄ра,
а̄пане кари’ ан̇гӣка̄ра,
сеи тина васту а̄сва̄дила
йеи тина абхила̄ше,
йатнеха а̄сва̄да на̄ хаила
ш́рӣ-ра̄дха̄ра бха̄ва-са̄ра,
а̄пане кари’ ан̇гӣка̄ра,
сеи тина васту а̄сва̄дила
Пословный перевод
пӯрве — ранее; враджа-вила̄се — в играх во Вриндаване; йеи тина — этих трех; абхила̄ше — в желаниях; йатнеха — большими усилиями; а̄сва̄да — вкуса; на̄ хаила — не было; ш́рӣ-ра̄дха̄ра — Шримати Радхарани; бха̄ва-са̄ра — суть экстаза; а̄пане — лично; кари’ — совершив; ан̇гӣка̄ра — принятие; сеи — эти; тина васту — три предмета; а̄сва̄дила — вкусил.
Перевод
Ранее, во время Своих игр во Вриндаване, Господь Кришна пожелал насладиться тремя видами экстаза, однако, несмотря на все усилия, Ему это так и не удалось. Подобные виды экстаза являются привилегией Шримати Радхарани. Поэтому, чтобы ощутить их, Шри Кришна занял Ее положение, низойдя как Шри Чайтанья Махапрабху.