Skip to main content

Text 14

Text 14

Texto

Verš

mahāprabhu ‘maṇimā’ ‘maṇimā’ kare dhvani
nānā-vādya-kolāhale kichui nā śuni
mahāprabhu ‘maṇimā’ ‘maṇimā’ kare dhvani
nānā-vādya-kolāhale kichui nā śuni

Palabra por palabra

Synonyma

mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; maṇimā maṇimā — una expresión respetuosa; kare — hace; dhvani — el sonido; nānā — diversos; vādya — de instrumentos musicales; kolāhale — por el ensordecedor sonido; kichui — nada; — no; śuni — puede escuchar.

mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; maṇimā maṇimā — oslavný; kare — vydává; dhvani — zvuk; nānā — různých; vādya — hudebních nástrojů; kolāhale — kvůli ohlušujícímu zvuku; kichui — cokoliv; — ne; śuni — lze slyšet.

Traducción

Překlad

Mientras el Señor era transportado desde el trono hasta el carro, diversos instrumentos musicales emitían un sonido ensordecedor. Śrī Caitanya Mahāprabhu cantaba: «Maṇimā, Maṇimā», pero nadie Le podía escuchar.

Zatímco byl Pán přepravován z trůnu na vůz, všude okolo se rozléhal ohlušující zvuk různých hudebních nástrojů. Śrī Caitanya Mahāprabhu volal „Maṇimā! Maṇimā!“, ale nebylo Ho slyšet.

Significado

Význam

La palabra maṇimā se utiliza en Orissa para dirigirse a las personas respetables. Śrī Caitanya Se dirigía respetuosamente al Señor Jagannātha dándole ese tratamiento.

V Uríse se slovo maṇimā používá k oslovení úctyhodné osoby. Takto Śrī Caitanya s úctou oslovoval Pána Jagannātha.