CC Antya-līlā 20.61

ei rādhāra vacana,  viśuddha-prema-lakṣaṇa,
āsvādaye śrī-gaura-rāya
bhāve mana nahe sthira,
  sāttvike vyāpe śarīra,
mana-deha dharaṇa nā yāya

Palabra por palabra

eiestas; rādhāra vacanalas afirmaciones de Śrīmatī Rādhārāṇī; viśuddha-prema-lakṣaṇalas características del amor puro por Kṛṣṇa; āsvādayesaborea; śrī-gaura-rāyael Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāvedebido a ese éxtasis; mana nahe sthirala mente no es estable; sāttvikelos signos del amor trascendental; vyāpeextendidos por; śarīrael cuerpo; mana-dehala mente y el cuerpo; dharaṇasostener; yāyano es posible.

Traducción

Esas palabras de Śrīmatī Rādhārāṇī muestran las características del amor puro por Kṛṣṇa que saboreaba Śrī Caitanya Mahāprabhu. Con ese amor extático, Su mente estaba inquieta. Por todo Su cuerpo se extendían las transformaciones del amor trascendental, y no podía sostener el cuerpo ni la mente.