Word for Word Index
- adhama nahe
- no caídos — CC Madhya-līlā 19.71
- nahe kathā-anta
- los temas no tenían fin. — CC Antya-līlā 5.64
- asamartha nahe
- no es incapaz — CC Madhya-līlā 15.168
- asambhava nahe
- no hay imposibilidad — CC Ādi-līlā 5.130
- nahe aśru-dhāra
- no hay lágrimas en los ojos — CC Ādi-līlā 8.29-30
- bhinna nahe
- no separados — CC Madhya-līlā 16.66
- bhāla nahe
- no es bueno — CC Madhya-līlā 1.228
- bhāla nahe kathā
- no es una buena propuesta. — CC Madhya-līlā 25.191
- bhūta nahe
- no es un fantasma — CC Antya-līlā 18.64
- nahe yena bādha
- de modo que no haya ninguna dificultad. — CC Madhya-līlā 11.120-121
- bāṭapāḍa nahe
- no son bandidos — CC Madhya-līlā 18.175
- dharma nahe
- no es el deber — CC Madhya-līlā 3.74
- no es Mi religión — CC Madhya-līlā 15.48
- eha nahe
- no es ésa — CC Madhya-līlā 15.189
- eho nahe
- en este caso no es así — CC Madhya-līlā 10.173
- eka-mata nahe
- no están de acuerdo — CC Madhya-līlā 17.184
- manaḥ-gocara nahe
- no es posible concebir — CC Antya-līlā 3.88
- āmā haite kichu nahe
- Yo no puedo hacer nada al respecto — CC Antya-līlā 9.148
- nahe āmā haite
- no me es posible. — CC Antya-līlā 7.150
- jīva-tattva nahe
- aun así, no se denomina jīva-tattva — CC Madhya-līlā 20.308
- kabhu nahe
- nunca puede alcanzarse. — CC Madhya-līlā 9.263
- no hay nunca — CC Madhya-līlā 10.181
- kahibāra kathā nahe
- tema que no debe explicarse abiertamente — CC Madhya-līlā 2.83
- ṭhāḍa kene nahe
- por qué no se pone — CC Antya-līlā 6.282
- kichu mithyā nahe
- no hay falsedad. — CC Ādi-līlā 5.132
- kārya-siddhi nahe
- no alcanza el éxito — CC Antya-līlā 6.224
- kṛṣṇa-yogya nahe
- no sirven para ofrecer a Kṛṣṇa — CC Madhya-līlā 15.83
- prasanna nahe mana
- la mente no estaba satisfecha. — CC Antya-līlā 10.147
- mana nahe sthira
- la mente no es estable — CC Antya-līlā 20.61
- sthira nahe mana
- la mente no es estable — CC Antya-līlā 19.65
- manuṣya nahe
- no un ser humano — CC Madhya-līlā 19.100
- mithyā nahe
- eso no es falso — CC Madhya-līlā 3.35
- mukti nahe
- no es posible la liberación — CC Madhya-līlā 25.30
- nahe śeṣa
- no se detenía. — CC Antya-līlā 10.75
- nahe
- no son — CC Ādi-līlā 2.111, CC Ādi-līlā 4.218
- no es — CC Ādi-līlā 2.114, CC Ādi-līlā 3.71, CC Ādi-līlā 4.8, CC Ādi-līlā 4.36-37, CC Ādi-līlā 4.185, CC Ādi-līlā 16.64, CC Ādi-līlā 17.75, CC Ādi-līlā 17.162, CC Ādi-līlā 17.287, CC Madhya-līlā 15.188, CC Madhya-līlā 16.167, CC Madhya-līlā 25.49
- no hay — CC Ādi-līlā 4.80, CC Ādi-līlā 4.149, CC Ādi-līlā 5.217, CC Ādi-līlā 6.18, CC Ādi-līlā 6.108, CC Ādi-līlā 16.90, CC Madhya-līlā 22.51, CC Antya-līlā 1.117, CC Antya-līlā 1.196, CC Antya-līlā 1.198
- no es — CC Ādi-līlā 4.162, CC Ādi-līlā 12.71, CC Madhya-līlā 3.76, CC Madhya-līlā 3.177, CC Madhya-līlā 8.215, CC Madhya-līlā 9.118, CC Madhya-līlā 10.15, CC Madhya-līlā 20.259, CC Madhya-līlā 20.309, CC Antya-līlā 3.206, CC Antya-līlā 4.66, CC Antya-līlā 4.66, CC Antya-līlā 4.166, CC Antya-līlā 5.51, CC Antya-līlā 5.71, CC Antya-līlā 6.310, CC Antya-līlā 6.323, CC Antya-līlā 7.11, CC Antya-līlā 7.83, CC Antya-līlā 8.64, CC Antya-līlā 8.65, CC Antya-līlā 9.37, CC Antya-līlā 9.46, CC Antya-līlā 9.95, CC Antya-līlā 9.97, CC Antya-līlā 9.101, CC Antya-līlā 14.54, CC Antya-līlā 15.66, CC Antya-līlā 17.52
- no es posible — CC Ādi-līlā 4.266, CC Ādi-līlā 4.267, CC Ādi-līlā 12.51
- no puede ser — CC Ādi-līlā 5.59