CC Ādi-līlā 17.178-179

কাজী কহে,—যবে আমি হিন্দুর ঘরে গিয়া ।
কীর্তন করিলুঁ মানা মৃদঙ্গ ভাঙ্গিয়া ॥ ১৭৮ ॥
সেই রাত্রে এক সিংহ মহাভয়ঙ্কর ।
নরদেহ, সিংহমুখ, গর্জয়ে বিস্তর ॥ ১৭৯ ॥
kājī kahe, — yabe āmi hindura ghare giyā
kīrtana kariluṅ mānā mṛdaṅga bhāṅgiyā
sei rātre eka siṁha mahā-bhayaṅkara
nara-deha, siṁha-mukha, garjaye vistara

Palabra por palabra

kājī kaheel kājī respondió; yabecuando; āmiyo; hindurade un hindú; ghareen la casa; giyāyendo allí; kīrtanacanto del santo nombre; kariluṅhice; mānāprohibición; mṛdaṅgael tambor; bhāṅgiyārompiendo; sei rātreesa noche; ekauno; siṁhaleón; mahā-bhayaṅ-karaterrible; nara-dehacon un cuerpo de ser humano; siṁha-mukhacon un rostro de león; garjayeestaba rugiendo; vistaramuy fuerte.

Traducción

El kājī dijo: «Cuando fui a casa del hindú, rompí el tambor y prohibí que se llevase a cabo el canto congregacional, esa misma noche vi en sueños un león terrible, que daba grandes rugidos; Su cuerpo era de ser humano, y Su rostro, de león.