Word for Word Index
- siṁha-dvāre bhikṣā-vṛtti
- pedir limosna en la Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.284
- bāla-siṁha
- cachorro de león — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.28
- chāḍila siṁha-dvāra
- él ha dejado de acudir a la Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.284
- siṁha-dvāra chāḍilā
- dejó de mendigar en la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.281
- siṁha-dvāra ḍāhine
- en el lado derecho de la puerta del león — CC Madhya-līlā 11.125
- siṁha-dvāra
- a la puerta principal del templo. — CC Madhya-līlā 14.131
- la puerta del león — CC Madhya-līlā 16.43
- en la puerta Siṁha-dvāra. — CC Antya-līlā 6.217
- de la puerta llamada Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 17.12
- siṁha-dvāre raya
- esperan ante la puerta Siṁha-dvāra. — CC Antya-līlā 6.219
- āila siṁha-dvāre
- fue a la puerta Siṁha-dvāra del templo de Jagannātha — CC Antya-līlā 11.72
- siṁha-dvāre āsi’
- tras ir ante el Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 11.73
- siṁha-dvāre
- a la puerta del templo de Jagannātha, conocida con el nombre de Siṁha-dvāra — CC Madhya-līlā 2.8
- a la puerta de entrada del templo de Jagannātha — CC Madhya-līlā 6.14
- frente a la puerta principal, llamada Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 4.126
- en la puerta principal — CC Antya-līlā 6.214
- en la puerta Siṁha — CC Antya-līlā 6.216
- en la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.221, CC Antya-līlā 6.255, CC Antya-līlā 6.283, CC Antya-līlā 6.316
- en la puerta Siṁha-dvāra. — CC Antya-līlā 6.282
- junto a la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 14.74
- a la puerta conocida con el nombre de Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 16.80
- a la puerta llamada Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 17.15
- en la puerta Siṁha-dvāra del templo de Jagannātha — CC Antya-līlā 20.129
- siṁha-dvāre patana
- caer cerca de la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 20.124
- siṁha-dvārera patha
- el camino de la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 4.123
- siṁha-dvārera
- de la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 14.62
- del Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 16.41
- gopīnātha siṁha
- Gopīnātha Siṁha — CC Ādi-līlā 10.76
- siṁha-grīva
- tener el cuello como un león — CC Ādi-līlā 3.30
- matta-siṁha
- un león enloquecido — CC Madhya-līlā 7.95
- matta-siṁha-sama
- como un león enloquecido. — CC Madhya-līlā 12.137
- siṁha-mukha
- con un rostro de león — CC Ādi-līlā 17.178-179
- siṁha-nādam
- sonido rugiente, como el de un león — Bg. 1.12
- siṁha-nādena
- con un sonido como el del león — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.19-22
- siṁha-nādān
- vibraciones como las de los leones — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.19-24
- nāra-siṁha
- ¡oh, Señor Nṛsiṁhadeva, mitad león y mitad ser humano! — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.42
- ratna-siṁha-āsane
- en el trono de gemas — CC Ādi-līlā 5.218-219
- siṁha-rūpiṇā
- en la forma de un león (el Señor Narasiṁha) — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.41
- siṁha
- leones — Śrīmad-bhāgavatam 4.10.26, Śrīmad-bhāgavatam 8.10.47
- un león — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.49