Skip to main content

Word for Word Index

siṁha-dvāre bhikṣā-vṛtti
pedir limosna en la Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.284
bāla-siṁha
cachorro de león — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.28
chāḍila siṁha-dvāra
él ha dejado de acudir a la Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.284
siṁha-dvāra chāḍilā
dejó de mendigar en la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.281
siṁha-dvāra ḍāhine
en el lado derecho de la puerta del león — CC Madhya-līlā 11.125
siṁha-dvāra
a la puerta principal del templo. — CC Madhya-līlā 14.131
la puerta del león — CC Madhya-līlā 16.43
en la puerta Siṁha-dvāra. — CC Antya-līlā 6.217
de la puerta llamada Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 17.12
siṁha-dvāre raya
esperan ante la puerta Siṁha-dvāra. — CC Antya-līlā 6.219
āila siṁha-dvāre
fue a la puerta Siṁha-dvāra del templo de Jagannātha — CC Antya-līlā 11.72
siṁha-dvāre āsi’
tras ir ante el Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 11.73
siṁha-dvāre
a la puerta del templo de Jagannātha, conocida con el nombre de Siṁha-dvāra — CC Madhya-līlā 2.8
a la puerta de entrada del templo de Jagannātha — CC Madhya-līlā 6.14
frente a la puerta principal, llamada Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 4.126
en la puerta principal — CC Antya-līlā 6.214
en la puerta Siṁha — CC Antya-līlā 6.216
en la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 6.221, CC Antya-līlā 6.255, CC Antya-līlā 6.283, CC Antya-līlā 6.316
en la puerta Siṁha-dvāra. — CC Antya-līlā 6.282
junto a la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 14.74
a la puerta conocida con el nombre de Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 16.80
a la puerta llamada Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 17.15
en la puerta Siṁha-dvāra del templo de Jagannātha — CC Antya-līlā 20.129
siṁha-dvāre patana
caer cerca de la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 20.124
siṁha-dvārera patha
el camino de la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 4.123
siṁha-dvārera
de la puerta Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 14.62
del Siṁha-dvāra — CC Antya-līlā 16.41
gopīnātha siṁha
Gopīnātha Siṁha — CC Ādi-līlā 10.76
siṁha-grīva
tener el cuello como un león — CC Ādi-līlā 3.30
matta-siṁha
un león enloquecido — CC Madhya-līlā 7.95
matta-siṁha-sama
como un león enloquecido. — CC Madhya-līlā 12.137
siṁha-mukha
con un rostro de león — CC Ādi-līlā 17.178-179
siṁha-nādam
sonido rugiente, como el de un león — Bg. 1.12
siṁha-nādena
con un sonido como el del león — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.19-22
siṁha-nādān
vibraciones como las de los leones — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.19-24
nāra-siṁha
¡oh, Señor Nṛsiṁhadeva, mitad león y mitad ser humano! — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.42
ratna-siṁha-āsane
en el trono de gemas — CC Ādi-līlā 5.218-219
siṁha-rūpiṇā
en la forma de un león (el Señor Narasiṁha) — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.41
siṁha
leones — Śrīmad-bhāgavatam 4.10.26, Śrīmad-bhāgavatam 8.10.47
un león — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.49