TEXT 8
TEKST 8
Texto
Tekst
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
Palabra por palabra
Synonyms
āyuḥ — duración de la vida; sattva — existencia; bala — fuerza; ārogya — salud; sukha — felicidad; prīti — y satisfacción; vivardhanāḥ — aumentando; rasyāḥ — jugosa; snigdhāḥ — grasosa; sthirāḥ — perdurable; hṛdyāḥ — agradable al corazón; āhārāḥ — comida; sāttvika — a aquel que está en el plano de la bondad; priyāḥ — sabrosa.
āyuḥ – długość życia; sattva – życie; bala – siła; ārogya – zdrowie; sukha – szczęście; prīti – zadowolenie; vivardhanāḥ – zwiększający; rasyāḥ – soczysty; snigdhāḥ – tłusty; sthirāḥ – trwały; hṛdyāḥ – zadowalający serce; āhārāḥ – pożywienie; sāttvika – dla osoby w dobroci; priyāḥ – smaczne.
Traducción
Translation
Las comidas que les gustan a aquellos que están en el plano de la modalidad de la bondad, aumentan la duración de la vida, purifican la existencia de uno, y dan fuerza, salud, felicidad y satisfacción. Esas comidas son jugosas, grasosas, sanas y agradables al corazón.
Pożywienie, w którym gustują osoby w sile dobroci, przedłuża życie i oczyszcza je, daje siłę, zdrowie, szczęście i zadowolenie. Taki zdrowy pokarm jest soczysty, oleisty i smaczny.