TEXT 6
ТЕКСТ 6
Texto
Текст
daiva āsura eva ca
daivo vistaraśaḥ prokta
āsuraṁ pārtha me śṛṇu
даива а̄сура ева ча
даиво вистарашах̣ прокта
а̄сурам̇ па̄ртха ме шр̣н̣у
Palabra por palabra
Дума по дума
двау – две; бхӯта-саргау – сътворени живи същества; локе – в света; асмин – това; даивах̣ – божествени; а̄сурах̣ – демонични; ева – несъмнено; ча – и; даивах̣ – божествените; вистарашах̣ – най-подробно; проктах̣ – казах; а̄сурам – демоничните; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; ме – от мен; шр̣н̣у – просто чуй.
Traducción
Превод
¡Oh, hijo de Pṛthā!, en este mundo hay dos clases de seres creados. A unos se los llama divinos, y a los otros, demoníacos. Ya te he explicado con todo detalle las cualidades divinas. Ahora óyeme hablar de las demoníacas.
О, сине на Пр̣тха̄, в този свят има два вида сътворени същества. Едните са божествени, а другите – демонични. Подробно ти обясних божествените качества. Сега чуй за демоничните.
Significado
Пояснение
El Señor Kṛṣṇa, habiéndole asegurado a Arjuna que había nacido con las cualidades divinas, va a describir ahora el modo de ser demoníaco. En este mundo, las entidades vivientes condicionadas se dividen en dos clases. Aquellos que nacen con cualidades divinas siguen una vida regulada; es decir, ellos acatan las disposiciones de las Escrituras y de las autoridades. Uno debe cumplir con los deberes a la luz de las Escrituras autoritativas. Esa mentalidad se llama «divina». Aquel que no sigue los principios regulativos tal como se exponen en las Escrituras y que actúa como se le antoja, se dice que es demoníaco o asúrico. No hay otro criterio más que el marcado por la obediencia a los principios regulativos de las Escrituras. En la literatura védica se menciona que tanto los semidioses como los demonios nacen del Prajāpati; la única diferencia que hay entre ellos es que una clase obedece las disposiciones védicas y la otra no.
След като увери Арджуна, че по рождение притежава божествени качества, Бог Кр̣ш̣н̣а описва поведението на демоните. Обусловените живи същества се делят на две категории. Едните са родени с божествени качества и водят подреден живот, тоест следват наставленията на писанията и авторитетите. Задълженията трябва да се изпълняват в светлината на свещените писания. Такъв начин на мислене се нарича божествен. А този, който не се съобразява със свещените наставления и действа по собствена прищявка, се нарича демон, асура. Няма друг критерий за определяне на човешката природа освен следването на принципите от писанията. Във Ведите се казва, че и полубоговете, и демоните са родени от Праджа̄пати; единствената разлика е, че едните следват ведическите предписания, а другите – не.