Skip to main content

TEXT 9

STIH 9

Texto

Tekst

sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram
sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram

Palabra por palabra

Synonyms

sañjayaḥ uvāca — Sañjaya dijo; evam — así pues; uktvā — diciendo; tataḥ — después de lo cual; rājan — ¡oh, rey!; mahā-yoga-īśvaraḥ — el místico más poderoso de todos; hariḥ — la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa; darśayām āsa — mostró; pārthāya — a Arjuna; paramam — la divina; rūpam aiśvaram — forma universal.

sañjayaḥ uvāca – Sañjaya reče; evam – to; uktvā – rekavši; tataḥ – zatim; rājan – o kralju; mahā-yoga-īśvaraḥ – najmoćniji mistik; hariḥ – Svevišnja Božanska Osoba, Kṛṣṇa; darśayām āsa – pokazao; pārthāya – Arjuni; paramam – božanski; rūpam aiśvaram – kozmički oblik.

Traducción

Translation

Sañjaya dijo: ¡Oh, rey!, habiendo dicho eso, el Supremo Señor de todo poder místico, la Personalidad de Dios, le mostró a Arjuna Su forma universal.

Sañjaya reče: O kralju, rekavši to, Vrhovni Gospodar svih mističnih moći, Božanska Osoba, pokazao je Arjuni Svoj kozmički oblik.