Skip to main content

Text 6

VERSO 6

Devanagari

Devanagari

उद्धसत्तडिदम्भोदघटया नष्टभागणे ।
व्योम्नि प्रविष्टतमसा न स्म व्याद‍ृश्यते पदम् ॥ ६ ॥

Text

Texto

uddhasat-taḍid-ambhoda-
ghaṭayā naṣṭa-bhāgaṇe
vyomni praviṣṭa-tamasā
na sma vyādṛśyate padam
uddhasat-taḍid-ambhoda-
ghaṭayā naṣṭa-bhāgaṇe
vyomni praviṣṭa-tamasā
na sma vyādṛśyate padam

Synonyms

Sinônimos

uddhasat — laughing loudly; taḍit — lightning; ambhoda — of clouds; ghaṭayā — by masses; naṣṭa — lost; bhā-gaṇe — the luminaries; vyomni — in the sky; praviṣṭa — enveloped; tamasā — by darkness; na — not; sma vyādṛśyate — could be seen; padam — any place.

uddhasat — rindo alto; taḍit — relâmpago; ambhoda — das nuvens; ghaṭayā — por massas; naṣṭa — perdidos; bhā-gaṇe — os astros; vyomni — no céu; praviṣṭa — encobertos; tamasā — pela escuridão; na — não; sma vyādṛśyate — podia ser visto; padam — algum lugar.

Translation

Tradução

The luminaries in the heavens were screened by masses of clouds, in which lightning sometimes flashed as though laughing. Darkness reigned everywhere, and nothing could be seen.

Os astros nos céus foram encobertos por massas de nuvens nas quais o relâmpago às vezes brilhava como se gargalhasse. A escuridão reinava em toda parte, e não se podia ver nada.