ШБ 3.17.6

उद्धसत्तडिदम्भोदघटया नष्टभागणे ।
व्योम्नि प्रविष्टतमसा न स्म व्याद‍ृश्यते पदम् ॥ ६ ॥
уддгасат-тад̣ід-амбгода-
ґгат̣айа̄ нашт̣а-бга̄ґан̣е
вйомні правішт̣а-тамаса̄
на сма вйа̄др̣ш́йате падам

Synonyms

уддгасатрегочучи; тад̣ітблискавка; амбгодахмар; ґгат̣айа̄скупченнями; нашт̣азагублені; бга̄-ґан̣есвітила; вйомнів небі; правішт̣аогорнутому; тамаса̄темрявою; нане; сма вйа̄др̣ш́йатебуло видно; падамде-небудь.

Translation

Небесні світила ховалися за громаддям хмар, які час від часу струшували блискавки та громи, розлунюючи, немов регіт. Скрізь запанувала пітьма, і нічого не було видно.