ШБ 3.17.7
Devanagari
चुक्रोश विमना वार्धिरुदूर्मि: क्षुभितोदर: ।
सोदपानाश्च सरितश्चुक्षुभु: शुष्कपङ्कजा: ॥ ७ ॥
सोदपानाश्च सरितश्चुक्षुभु: शुष्कपङ्कजा: ॥ ७ ॥
Verse text
чукрош́а вімана̄ ва̄рдгір
удӯрміх̣ кшубгітодарах̣
содапа̄на̄ш́ ча саріташ́
чукшубгух̣ ш́ушка-пан̇каджа̄х̣
удӯрміх̣ кшубгітодарах̣
содапа̄на̄ш́ ча саріташ́
чукшубгух̣ ш́ушка-пан̇каджа̄х̣
Synonyms
чукрош́а — голосно ридав; вімана̄х̣ — вражений горем; ва̄рдгіх̣ — океан; удӯрміх̣ — високими хвилями; кшубгіта — розбурханий; ударах̣ — створіння в його глибинах; са-удапа̄на̄х̣ — разом із прісною водою озер та криниць; ча — і; сарітах̣ — річки; чукшубгух̣ — вирували; ш́ушка — засихали; пан̇каджа̄х̣ — лотоси.
Translation
Океан, вкритий велетенськими валами, ридав, немов у великому горі, а серед його мешканців панувало сум’яття. В річках та озерах також вирували величезні хвилі, а лотоси в них позасихали.