Skip to main content

Text 9

Sloka 9

Devanagari

Dévanágarí

इति तस्य वच: पाद्मो भगवान् परिपालयन् ।
अभ्यधाद्भद्रया वाचा मा रोदीस्तत्करोमि ते ॥ ९ ॥

Text

Verš

iti tasya vacaḥ pādmo
bhagavān paripālayan
abhyadhād bhadrayā vācā
mā rodīs tat karomi te
iti tasya vacaḥ pādmo
bhagavān paripālayan
abhyadhād bhadrayā vācā
mā rodīs tat karomi te

Synonyms

Synonyma

iti — thus; tasya — his; vacaḥ — request; pādmaḥ — one who is born from the lotus flower; bhagavān — the powerful; paripālayan — accepting the request; abhyadhāt — pacified; bhadrayā — by gentle; vācā — words; — do not; rodīḥ — cry; tat — that; karomi — I shall do it; te — as desired by you.

iti — takto; tasya — jeho; vacaḥ — žádost; pādmaḥ — ten, který se narodil z lotosového květu; bhagavān — mocný; paripālayan — přijal žádost; abhyadhāt — uklidnil; bhadrayā — vlídnými; vācā — slovy; — ne; rodīḥ — plač; tat — to; karomi — učiním; te — jak si přeješ.

Translation

Překlad

The all-powerful Brahmā, who was born from the lotus flower, pacified the boy with gentle words, accepting his request, and said: Do not cry. I shall certainly do as you desire.

Všemocný Brahmā, který se narodil z lotosového květu, uklidnil chlapce vlídnými slovy, přijal jeho žádost a řekl: Neplač. Tvoje přání ti splním.