Skip to main content

Text 8

Sloka 8

Devanagari

Dévanágarí

स वै रुरोद देवानां पूर्वजो भगवान् भव: ।
नामानि कुरु मे धात: स्थानानि च जगद्गुरो ॥ ८ ॥

Text

Verš

sa vai ruroda devānāṁ
pūrvajo bhagavān bhavaḥ
nāmāni kuru me dhātaḥ
sthānāni ca jagad-guro
sa vai ruroda devānāṁ
pūrvajo bhagavān bhavaḥ
nāmāni kuru me dhātaḥ
sthānāni ca jagad-guro

Synonyms

Synonyma

saḥ — he; vai — certainly; ruroda — cried loudly; devānām pūrvajaḥ — the eldest of all demigods; bhagavān — the most powerful; bhavaḥ — Lord Śiva; nāmāni — different names; kuru — designate; me — my; dhātaḥ — O destiny maker; sthānāni — places; ca — also; jagat-guro — O teacher of the universe.

saḥ — on; vai — jistě; ruroda — hlasitě naříkal; devānām pūrvajaḥ — nejstarší ze všech polobohů; bhagavān — nejmocnější; bhavaḥ — Pán Śiva; nāmāni — různá jména; kuru — urči; me — moje; dhātaḥ — ó tvůrče osudu; sthānāni — místa; ca — také; jagat-guro — ó učiteli vesmíru.

Translation

Překlad

After his birth he began to cry: O destiny maker, teacher of the universe, kindly designate my name and place.

Po narození začalo naříkat: Ó tvůrče osudu, učiteli vesmíru, urči laskavě mé jméno a místo, kam patřím.