Skip to main content

Text 29

Sloka 29

Devanagari

Dévanágarí

तस्यां तु कर्हिचिच्छौरिर्वसुदेव: कृतोद्वह: । देवक्या सूर्यया सार्धं प्रयाणे रथमारुहत् ॥ २९ ॥

Text

Verš

tasyāṁ tu karhicic chaurir
vasudevaḥ kṛtodvahaḥ
devakyā sūryayā sārdhaṁ
prayāṇe ratham āruhat
tasyāṁ tu karhicic chaurir
vasudevaḥ kṛtodvahaḥ
devakyā sūryayā sārdhaṁ
prayāṇe ratham āruhat

Synonyms

Synonyma

tasyām — in that place known as Mathurā; tu — indeed; karhicit — some time ago; śauriḥ — the demigod, descendant of Śūra; vasudevaḥ — who appeared as Vasudeva; kṛta-udvahaḥ — after being married; devakyā — Devakī; sūryayā — his newly married wife; sārdham — along with; prayāṇe — for returning home; ratham — the chariot; āruhat — mounted.

tasyām — na tomto místě zvaném Mathurā; tu — vskutku; karhicit — před nějakým časem; śauriḥ — polobůh, potomek Śūry; vasudevaḥ — který se zjevil jako Vasudeva; kṛta-udvahaḥ — poté, co se oženil; devakyā — s Devakī; sūryayā — svou novomanželkou; sārdham — společně s; prayāṇe — aby se vrátil domů; ratham — do kočáru; āruhat — nasedl.

Translation

Překlad

Some time ago, Vasudeva, who belonged to the demigod family [or to the Śūra dynasty], married Devakī. After the marriage, he mounted his chariot to return home with his newly married wife.

Vasudeva, jenž patřil k rodu polobohů (či dynastii Śūry), se před nějakým časem oženil s Devakī. Po svatbě nasedl se svou novomanželkou do kočáru, aby se vrátili domů.