Skip to main content

Text 117

Text 117

Text

Verš

yāṅre kṛpā kari’ karena hṛdaye preraṇa
kṛṣṇāśraya haya, chāḍe veda-loka-dharma
yāṅre kṛpā kari’ karena hṛdaye preraṇa
kṛṣṇāśraya haya, chāḍe veda-loka-dharma

Synonyms

Synonyma

yāṅre — in whomever; kṛpā — mercy; kari’ — bestowing; karena — does; hṛdaye — in the heart; preraṇa — inspiration; kṛṣṇa-āśraya — shelter of Lord Kṛṣṇa; haya — there is; chāḍe — he gives up; veda — Vedic principles; loka-dharma — social etiquette.

yāṅre — komukoliv; kṛpā — milost; kari' — udělující; karena — činí; hṛdaye — v srdci; preraṇa — inspiraci; kṛṣṇa-āśraya — útočiště u Pána Kṛṣṇy; haya — je; chāḍe — vzdá se; veda — védských zásad; loka-dharma — společenské etikety.

Translation

Překlad

“The man to whom the Lord shows His mercy by inspiring him within the heart takes shelter only of Lord Kṛṣṇa and abandons all Vedic and social customs.

„Člověk, kterému Pán prokáže svou milost tím, že ho inspiruje ze srdce, přijme útočiště pouze u Pána Kṛṣṇy a zanechá následování všech védských a společenských zvyků.“

Purport

Význam

This is also the teaching of Lord Kṛṣṇa in the Bhagavad-gītā (18.66):

Totéž učí Pán Kṛṣṇa v Bhagavad-gītě (18.66):

sarva-dharmān parityajyamām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ

“Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reactions. Do not fear.” Such firm faith in the Supreme Personality of Godhead is possible only by the mercy of the Lord. The Lord is sitting within everyone’s heart, and when He personally inspires His devotee, the devotee does not stick to the Vedic principles or social customs but rather devotes himself to the transcendental loving service of the Lord. This is confirmed in the following verse from Śrīmad-Bhāgavatam (4.29.46).

„Zanech všech druhů náboženství a odevzdej se jen Mně. Já tě osvobodím od všech druhů hříšných reakcí, neboj se.“ Tak pevnou víru v Nejvyšší Osobnost Božství je možné mít jedině milostí Pána. Pán sídlí v srdci každého, a když svého oddaného osobně inspiruje, oddaný nelpí na védských zásadách či společenských zvycích, ale raději se odevzdá transcendentální láskyplné službě Pánu. To je potvrzeno v následujícím verši ze Śrīmad-Bhāgavatamu (4.29.46).