Skip to main content

Texts 13-15

Text 13 - 15

Text

Verš

paramānanda purī, āra keśava bhāratī
brahmānanda purī, āra brahmānanda bhāratī
paramānanda purī, āra keśava bhāratī
brahmānanda purī, āra brahmānanda bhāratī
viṣṇu-purī, keśava-purī, purī kṛṣṇānanda
śrī-nṛsiṁhatīrtha, āra purī sukhānanda
viṣṇu-purī, keśava-purī, purī kṛṣṇānanda
śrī-nṛsiṁhatīrtha, āra purī sukhānanda
ei nava mūla nikasila vṛkṣa-mūle
ei nava mūle vṛkṣa karila niścale
ei nava mūla nikasila vṛkṣa-mūle
ei nava mūle vṛkṣa karila niścale

Synonyms

Synonyma

paramānanda purī — Paramānanda Purī; āra — and; keśava bhāratī — Keśava Bhāratī; brahmānanda purī — Brahmānanda Purī; āra — and; brahmānanda bhāratī — Brahmānanda Bhāratī; viṣṇu-purī — Viṣṇu Purī; keśava-purī — Keśava Purī; purī kṛṣṇānanda — Kṛṣṇānanda Purī; śrī-nṛsiṁha-tīrtha — Śrī Nṛsiṁha Tīrtha; āra — and; purī sukhānanda — Sukhānanda Purī; ei nava — of these nine; mūla — roots; nikasila — fructified; vṛkṣa-mūle — in the trunk of the tree; ei nava mūle — in these nine roots; vṛkṣa — the tree; karila niścale — became very steadfast.

paramānanda purī — Paramānanda Purī; āra — a; keśava bhāratī — Keśava Bhāratī; brahmānanda purī — Brahmānanda Purī; āra — a; brahmānanda bhāratī — Brahmānanda Bhāratī; viṣṇu-purī — Viṣṇu Purī; keśava-purī — Keśava Purī; purī kṛṣṇānanda — Kṛṣṇānanda Purī; śrī-nṛsiṁha-tīrtha — Śrī Nṛsiṁha Tīrtha; āra — a; purī sukhānanda — Sukhānanda Purī; ei nava — těchto devíti; mūla — kořenů; nikasila — vyrostlo; vṛkṣa-mūle — v kmen stromu; ei nava mūle — v těchto devíti kořenech; vṛkṣa — tento strom; karila niścale — upevnil se.

Translation

Překlad

Paramānanda Purī, Keśava Bhāratī, Brahmānanda Purī and Brahmānanda Bhāratī, Śrī Viṣṇu Purī, Keśava Purī, Kṛṣṇānanda Purī, Śrī Nṛsiṁha Tīrtha and Sukhānanda Purī — these nine sannyāsī roots all sprouted from the trunk of the tree. Thus the tree stood steadfastly on the strength of these nine roots.

Paramānanda Purī, Keśava Bhāratī, Brahmānanda Purī a Brahmānanda Bhāratī, Śrī Viṣṇu Purī, Keśava Purī, Kṛṣṇānanda Purī, Śrī Nṛsiṁha Tīrtha a Sukhānanda Purī – všech těchto devět sannyāsīch bylo jako kořeny, které vyrostly z kmene tohoto stromu. Strom díky tomu pevně stál na těchto devíti kořenech.

Purport

Význam

Paramānanda Purī: Paramānanda Purī belonged to a brāhmaṇa family of the Trihut district in Uttara Pradesh. Mādhavendra Purī was his spiritual master. In relationship with Mādhavendra Purī, Paramānanda Purī was very dear to Śrī Caitanya Mahāprabhu. In the Caitanya-bhāgavata, Antya-khaṇḍa, there is the following statement:

Paramānanda Purī: Paramānanda Purī pocházel z brāhmaṇské rodiny z okresu Trihut v Uttarpradéši a jeho duchovním mistrem byl Śrīla Mādhavendra Purī. Díky svému vztahu k Mādhavendrovi Purīmu byl velice drahý Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi. V Caitanya-bhāgavatě, Antya-khāṇḍě, je následující popis:

sannyāsīra madhye īśvarera priya-pātra
āra nāhi eka purī gosāñi se mātra
sannyāsīra madhye īśvarera priya-pātra
āra nāhi eka purī gosāñi se mātra
dāmodara-svarūpa paramānanda-purī
sannyāsi-pārṣade ei dui adhikārī
dāmodara-svarūpa paramānanda-purī
sannyāsi-pārṣade ei dui adhikārī
niravadhi nikaṭe thākena dui jana
prabhura sannyāse kare daṇḍera grahaṇa
niravadhi nikaṭe thākena dui jana
prabhura sannyāse kare daṇḍera grahaṇa
purī dhyāna-para dāmodarera kīrtana
yata-prīti īśvarera purī-gosāñire
purī dhyāna-para dāmodarera kīrtana
yata-prīti īśvarera purī-gosāñire
dāmodara-svarūpereo tata prīti kare
dāmodara-svarūpereo tata prīti kare

“Among his sannyāsī disciples, Īśvara Purī and Paramānanda Purī were very dear to Mādhavendra Purī. Thus Paramānanda Purī, like Svarūpa Dāmodara, who was also a sannyāsī, was very dear to Śrī Caitanya Mahāprabhu and was His constant associate. When Lord Caitanya accepted the renounced order, Paramānanda Purī offered Him the daṇḍa. Paramānanda Purī was always engaged in meditation, and Śrī Svarūpa was always engaged in chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. As Śrī Caitanya Mahāprabhu offered full respect to His spiritual master, Īśvara Purī, He similarly respected Paramānanda Purī and Svarūpa Dāmodara.” It is described in the Caitanya-bhāgavata, Antya-khaṇḍa, chapter three, that when Śrī Caitanya Mahāprabhu first saw Paramānanda Purī He made the following statement:

„Mādhavendrovi Purīmu byli mezi jeho žáky-sannyāsīmi zvláště drazí Īśvara Purī a Paramānanda Purī. Tak byl Paramānanda Purī stejně jako Svarūpa Dāmodara, který byl také sannyāsī, velice drahý Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi a byl Jeho neustálým společníkem. Když Pán Caitanya přijal stav odříkání, Paramānanda Purī Mu dal daṇḍu. Paramānanda Purī byl stále pohroužený v meditaci a Śrī Svarūpa stále zpíval Hare Kṛṣṇa mahā-mantru. Śrī Caitanya Mahāprabhu prokazoval naprostou úctu svému duchovnímu mistrovi Īśvarovi Purīmu a podobnou úctu prokazoval také Paramānandovi Purīmu a Svarūpovi Dāmodarovi.“ Ve třetí kapitole Antya-khaṇḍy Śrī Caitanya-bhāgavaty je popsáno, že když Śrī Caitanya Mahāprabhu poprvé uviděl Paramānandu Purīho, řekl:

āji dhanya locana, saphala āji janma
saphala āmāra āji haila sarva-dharma
āji dhanya locana, saphala āji janma
saphala āmāra āji haila sarva-dharma
prabhu bale āji mora saphala sannyāsa
āji mādhavendra more ha-ilā prakāśa
prabhu bale āji mora saphala sannyāsa
āji mādhavendra more ha-ilā prakāśa

“My eyes, My mind, My religious activities and My acceptance of the sannyāsa order have now all become perfect because today Mādhavendra Purī is manifest before Me in the form of Paramānanda Purī.” The Caitanya-bhāgavata further states:

„Moje oči, Moje mysl, Moje zbožné činnosti a Moje přijetí sannyāsu se nyní staly dokonalými, neboť se přede Mnou dnes v podobě Paramānandy Purīho projevil Mādhavendra Purī.“ Caitanya-bhāgavata dále uvádí:

kathokṣaṇe anyo ’nye karena praṇāma
paramānanda-purī caitanyera priya-dhāma
kathokṣaṇe anyo 'nye karena praṇāma
paramānanda-purī —— caitanyera priya-dhāma

“Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu exchanged respectful obeisances with Paramānanda Purī, who was very dear to Him.” Paramānanda Purī established a small monastery behind the western side of the Jagannātha temple, where he had a well dug to supply water. The water, however, was bitter, and therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu prayed to Lord Jagannātha to allow Ganges water to come into the well to make it sweet. When Lord Jagannātha granted the request, Lord Caitanya told all the devotees that from that day hence, the water of Paramānanda Purī’s well should be celebrated as Ganges water, for any devotee who would drink it or bathe in it would certainly get the same benefit as that derived from drinking or bathing in the waters of the Ganges. Such a person would certainly develop pure love of Godhead. It is stated in the Caitanya-bhāgavata (Antya 3.255):

„Tak si Śrī Caitanya Mahāprabhu s Paramānandou Purīm, který Mu byl velice drahý, navzájem složili poklony.“ Paramānanda Purī založil za západní zdí Jagannāthova chrámu malý klášter a nechal tam vykopat studnu. Voda však byla hořká a Śrī Caitanya Mahāprabhu se proto modlil k Pánu Jagannāthovi, aby dovolil Ganze přijít do studny, aby voda zesládla. Když Pán Jagannātha žádosti vyhověl, Pán Caitanya řekl všem oddaným, že od toho dne má být voda ze studny Paramānandy Purīho oslavována jako voda z Gangy, protože každý oddaný, který se z ní napije nebo ji použije ke koupeli, získá stejný prospěch, jako kdyby se napil nebo vykoupal v Ganze. Tato osoba jistě rozvine čistou lásku k Bohu. V Caitanya-bhāgavatě (Antya 3.255) je řečeno:

prabhu bale āmi ye āchiye pṛthivīte
niścaya-i jāniha purī-gosāñira prīte
prabhu bale, —— āmi ye āchiye pṛthivīte
niścaya-i jāniha purī-gosāñira prīte

“Śrī Caitanya Mahāprabhu used to say, ‘I am living in this world only on account of the excellent behavior of Śrī Paramānanda Purī.’ ” The Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (118) states, purī śrī-paramānando ya āsīd uddhavaḥ purā. “Paramānanda Purī is none other than Uddhava.” Uddhava was Lord Kṛṣṇa’s friend and cousin, and in caitanya-līlā the same Uddhava became the friend of Śrī Caitanya Mahāprabhu and His uncle in terms of their relationship in the disciplic succession.

„Śrī Caitanya Mahāprabhu říkával: ,Žiji v tomto světě jen díky vznešenému chování Śrī Paramānandy Purīho.̀“ Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (118) říká: purī śrī-paramānando ya āsīd uddhavaḥ purā – „Paramānanda Purī není nikdo jiný než Uddhava.“ Uddhava byl přítelem a bratrancem Pána Śrī Kṛṣṇy a v Caitanya-līle se tentýž Uddhava stal přítelem Śrī Caitanyi Mahāprabhua a zároveň Jeho strýcem, co se týče jejich vztahu v učednické posloupnosti.

Keśava Bhāratī: The Sarasvatī, Bhāratī and Purī sampradāyas belong to the Śṛṅgerī-maṭha in South India, and Śrī Keśava Bhāratī, who at that time was situated in a monastery in Katwa, belonged to the Bhāratī-sampradāya. According to some authoritative opinions, although Keśava Bhāratī belonged to the Śaṅkara-sampradāya, he had formerly been initiated by a Vaiṣṇava. He is said to have been a Vaiṣṇava on account of having been initiated by Mādhavendra Purī, for some say that he took sannyāsa from Mādhavendra Purī. The temple and Deity worship started by Keśava Bhāratī are still existing in the village known as Khāṭundi, which is under the postal jurisdiction of Kāndarā in the district of Burdwan. According to the managers of that maṭha, the priests are descendants of Keśava Bhāratī, and some say that the worshipers of the Deity are descendants of the sons of Keśava Bhāratī. In his householder life he had two sons, Niśāpati and Ūṣāpati, and a brāhmaṇa of the name Śrī Nakaḍicandra Vidyāratna, who was a member of the family of Niśāpati, was the priest in charge at the time that Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī visited this temple. According to some, the priests of the temple belong to the family of Keśava Bhāratī’s brother. Still another opinion is that they descend from Mādhava Bhāratī, who was another disciple of Keśava Bhāratī’s. Mādhava Bhāratī’s disciple Balabhadra, who also later became a sannyāsī of the Bhāratī-sampradāya, had two sons in his family life, named Madana and Gopāla. Madana, whose family’s surname was Bhāratī, lived in the village of Āuriyā, and Gopāla, whose family’s surname was Brahmacārī, lived in the village of Denduḍa. There are still many living descendants of both families.

Keśava Bhāratī: Sampradāyi Sarasvatī, Bhāratī a Purī náleží k Śṛṅgerī-maṭhu v jižní Indii a Śrī Keśava Bhāratī, který tehdy žil v klášteře ve městě Katoja, patřil k Bhāratī-sampradāyi. Přestože Keśava Bhāratī patřil k Śaṅkarově sampradāyi, byl podle některých autoritativních názorů původně zasvěcen vaiṣṇavou. Říká se, že byl vaiṣṇava proto, že ho zasvětil Mādhavendra Purī, protože podle některých od něho přijal sannyās. Chrám a uctívání Božstev, které započal Keśava Bhāratī, stále ještě existují ve vesnici Khátundi, která patří pod poštovní okrsek Kándara v okrese Bardván. Podle vedoucích tohoto maṭhu jsou tamní kněží potomci Keśavy Bhāratīho a někteří říkají, že ti, kdo dnes Božstvu slouží, jsou potomci synů Keśavy Bhāratīho. Ten měl jako ženatý dva syny, Niśāpatiho a Ūṣāpatiho, a brāhmaṇa jménem Śrī Nakaḍicandra Vidyāratna, který byl členem Niśāpatiho rodiny, byl hlavním knězem v době, kdy tento chrám navštívil Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī. Podle některých patří kněží tohoto chrámu do rodiny bratra Keśavy Bhāratīho. Další názor říká, že pocházejí od Mādhavy Bhāratīho, který byl dalším žákem Keśavy Bhāratīho. Balabhadra, žák Mādhavy Bhāratīho, který se později také stal sannyāsīm Bhāratī-sampradāyi, měl za svého rodinného života dva syny, kteří se jmenovali Madana a Gopāla. Madana, jehož příjmení bylo Bhāratī, žil ve vesnici Áurija a Gopāla, jehož rodinným příjmením bylo Brahmacārī, žil ve vesnici Denduda. Obě rodiny tam mají stále ještě mnoho žijících potomků.

In the Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (52), it is said:

V Gaura-gaṇoddeśa-dīpice (52) se říká:

mathurāyāṁ yajña-sūtraṁpurā kṛṣṇāya yo muniḥ
dadau sāndīpaniḥ so ’bhūd
adya keśava-bhāratī
mathurāyāṁ yajña-sūtraṁ
purā kṛṣṇāya yo muniḥ
dadau sāndīpaniḥ so 'bhūt
adya keśava-bhāratī

“Sāndīpani Muni, who formerly offered the sacred thread to Kṛṣṇa and Balarāma, later became Keśava Bhāratī.” It is he who offered sannyāsa to Śrī Caitanya Mahāprabhu. There is another statement about Keśava Bhāratī from the Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (117): iti kecit prabhāṣante ’krūraḥ keśava-bhāratī. “According to some authoritative opinions, Keśava Bhāratī is an incarnation of Akrūra.” Keśava Bhāratī offered the sannyāsa order to Śrī Caitanya Mahāprabhu in the year 1432 śakābda (A.D. 1510) in Katwa. This is stated in the Vaiṣṇava-mañjuṣā, Part Two.

„Sāndīpani Muni, který kdysi udělil posvátnou šňůru Kṛṣṇovi a Balarāmovi, se později stal Keśavou Bhāratīm.“ Byl to on, kdo udělil sannyās Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi. V Gaura-gaṇoddeśa-dīpice (117) je o Keśavovi Bhāratīm další zmínka: iti kecit prabhāṣante 'krūraḥ keśava-bhāratī – „Některé autoritativní názory praví, že Keśava Bhāratī je inkarnací Akrūry.“ Keśava Bhāratī udělil Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi sannyās v Katoji roku 1432 Śakābdy (1510 n.l.). To je zapsáno v knize Vaiṣṇava-mañjuṣā, díl druhý.

Brahmānanda Purī: Śrī Brahmānanda Purī was one of the associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu while He was performing kīrtana in Navadvīpa, and he also joined Lord Caitanya in Jagannātha Purī. We may note in this connection that the name Brahmānanda is accepted not only by Māyāvādī sannyāsīs but by Vaiṣṇava sannyāsīs also. One of our foolish Godbrothers criticized our sannyāsī Brahmānanda Svāmī, saying that this was a Māyāvādī name. The foolish man did not know that Brahmānanda does not always refer to the impersonal Brahman. Parabrahman, the Supreme Brahman, is Kṛṣṇa. A devotee of Kṛṣṇa can therefore also be called Brahmānanda; this is evident from the fact that Brahmānanda Purī was one of the chief sannyāsī associates of Lord Caitanya Mahāprabhu.

Brahmānanda Purī: Śrī Brahmānanda Purī byl jedním ze společníků Śrī Caitanyi Mahāprabhua při kīrtanech v Navadvípu a připojil se k Němu také v Džagannáth Purí. V této souvislosti si můžeme všimnout, že jméno Brahmānanda přijímají nejenom māyāvādští, ale také vaiṣṇavští sannyāsī. Jeden z mých pošetilých duchovních bratrů kritizoval našeho sannyāsīho Brahmānandu Svāmīho, že prý má māyāvādské jméno. Ten hlupák nevěděl, že Brahmānanda se nemusí vždy vztahovat jen na neosobní Brahman. Parabrahman, Nejvyšší Brahman, je Kṛṣṇa. Oddaný Kṛṣṇy se proto také může jmenovat Brahmānanda, což je zřejmé ze skutečnosti, že Brahmānanda Purī byl jedním z hlavních sannyāsīch-společníků Pána Caitanyi Mahāprabhua.

Brahmānanda Bhāratī: Brahmānanda Bhāratī went to see Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu at Jagannātha-dhāma. At that time he used to wear only a deerskin to cover himself, and Śrī Caitanya Mahāprabhu indirectly indicated that He did not like this deerskin covering. Brahmānanda Bhāratī therefore gave it up and accepted a loincloth of saffron color, as used by Vaiṣṇava sannyāsīs. For some time he lived with Śrī Caitanya Mahāprabhu at Jagannātha Purī.

Brahmānanda Bhāratī: Brahmānanda Bhāratī se vydal do Džagannáth-dhámu, aby spatřil Śrī Kṛṣṇu Caitanyu Mahāprabhua. Tehdy chodil oblečený pouze v jelení kůži a Śrī Caitanya Mahāprabhu nepřímo naznačil, že se Mu jeho oděv z jelení kůže nelíbí. Brahmānanda Bhāratī se jí proto vzdal a přijal bederní roušku šafránové barvy, kterou používají vaiṣṇavští sannyāsī. Nějakou dobu žil se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem v Džagannáth Purí.