Skip to main content

Sloka 40

VERSO 40

Verš

Texto

antarvatnīm upālakṣya
devīṁ sa prayayau purīm
punas tatra gato ’bdānte
urvaśīṁ vīra-mātaram
antarvatnīm upālakṣya
devīṁ sa prayayau purīm
punas tatra gato ’bdānte
urvaśīṁ vīra-mātaram

Synonyma

Sinônimos

antarvatnīm — těhotná; upālakṣya — když věděl; devīm — Urvaśī; saḥ — on, král Purūravā; prayayau — vrátil se; purīm — do svého paláce; punaḥ — znovu; tatra — na totéž místo; gataḥ — vydal se; abda-ante — na konci roku; urvaśīm — Urvaśī; vīra-mātaram — matka jednoho kṣatriyského syna.

antarvatnīm — grávida; upālakṣya — observando; devīm — Urvaśī; saḥ — ele, o rei Purūravā; prayayau — retornou; purīm — ao seu palá­cio; punaḥ — novamente; tatra — àquele mesmo lugar; gataḥ — foi; abda-ante — no final do ano; urvaśīm — Urvaśī; vīra-mātaram — a mãe de um filho kṣatriya.

Překlad

Tradução

Purūravā se pak s vědomím, že je Urvaśī těhotná, vrátil do svého paláce. Na konci roku se s ní na Kurukṣetře znovu setkal, a tehdy již byla matkou chrabrého syna.

Compreendendo que Urvaśī estava grávida, Purūravā retornou ao seu palácio. No final de um ano, ali em Kurukṣetra, ele obteve novamente a companhia de Urvaśī, que era então a mãe de um filho heroico.