Skip to main content

Sloka 12

Text 12

Verš

Text

kumāro mātaraṁ prāha
kupito ’līka-lajjayā
kiṁ na vacasy asad-vṛtte
ātmāvadyaṁ vadāśu me
kumāro mātaraṁ prāha
kupito ’līka-lajjayā
kiṁ na vacasy asad-vṛtte
ātmāvadyaṁ vadāśu me

Synonyma

Synonyms

kumāraḥ — dítě; mātaram — své matce; prāha — řeklo; kupitaḥ — rozzlobené; alīka — zbytečným; lajjayā — studem; kim — proč; na — ne; vacasi — řekneš; asat-vṛtte — necudná ženo; ātma-avadyam — jaké chyby ses dopustila; vada — řekni; āśu — okamžitě; me — mně.

kumāraḥ — the child; mātaram — unto his mother; prāha — said; kupitaḥ — being very angry; alīka — unnecessary; lajjayā — with shame; kim — why; na — not; vacasi — you say; asat-vṛtte — O unchaste woman; ātma-avadyam — the fault you have committed; vada — say; āśu — immediately; me — unto me.

Překlad

Translation

Dítě se tehdy rozzlobilo a chtělo, aby matka bez okolků řekla pravdu. “K čemu je tvůj stud, ty necudná ženo?” řeklo dítě. “Proč nepřiznáš svou chybu? Hned mi řekni o svém provinění.”

The child then became very angry and demanded that his mother immediately tell the truth. “You unchaste woman,” he said, “what is the use of your unnecessary shame? Why do you not admit your fault? Immediately tell me about your faulty behavior.”