Skip to main content

Sloka 42

VERSO 42

Verš

Texto

dhyāyan bhagavad-ādeśaṁ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ
dhyāyan bhagavad-ādeśaṁ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ

Synonyma

Sinônimos

dhyāyan — vzpomínající; bhagavat-ādeśam — pokyn Nejvyšší Osobnosti Božství; dadṛśe — uviděl; nāvam — loď; āgatām — blížící se; tām — na palubu; āruroha — nastoupil; vipra-indraiḥ — se svatými brāhmaṇy; ādāya — beroucí; auṣadhi — byliny; vīrudhaḥ — a rostliny.

dhyāyan — lembrando-se da; bhagavat-ādeśam — ordem da Suprema Personalidade de Deus; dadṛśe — ele viu; nāvam — um barco; āga­tām — aproximando-se; tām — a bordo do barco; āruroha — subiu; vipra-indraiḥ — com os brāhmaṇas santos; ādāya — pegando; auṣa­dhi — ervas; vīrudhaḥ — e trepadeiras.

Překlad

Tradução

Jak Satyavrata vzpomínal na pokyny Nejvyšší Osobnosti Božství, uviděl blížící se loď. Shromáždil tedy byliny a rostliny a v doprovodu svatých brāhmaṇů nastoupil na palubu.

De acordo com a ordem da Suprema Personalidade de Deus, Satyavrata viu um barco aproximando-se dele. Assim, ele coletou ervas e trepadeiras e, acompanhado de brāhmaṇas santos, embarcou.