Sloka 42
VERSO 42
Verš
Texto
dhyāyan bhagavad-ādeśaṁ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ
dhyāyan bhagavad-ādeśaṁ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ
Synonyma
Sinônimos
dhyāyan — lembrando-se da; bhagavat-ādeśam — ordem da Suprema Personalidade de Deus; dadṛśe — ele viu; nāvam — um barco; āgatām — aproximando-se; tām — a bordo do barco; āruroha — subiu; vipra-indraiḥ — com os brāhmaṇas santos; ādāya — pegando; auṣadhi — ervas; vīrudhaḥ — e trepadeiras.
Překlad
Tradução
Jak Satyavrata vzpomínal na pokyny Nejvyšší Osobnosti Božství, uviděl blížící se loď. Shromáždil tedy byliny a rostliny a v doprovodu svatých brāhmaṇů nastoupil na palubu.
De acordo com a ordem da Suprema Personalidade de Deus, Satyavrata viu um barco aproximando-se dele. Assim, ele coletou ervas e trepadeiras e, acompanhado de brāhmaṇas santos, embarcou.