ШБ 8.24.42

ध्यायन् भगवदादेशं दद‍ृशे नावमागताम् ।
तामारुरोह विप्रेन्द्रैरादायौषधिवीरुध: ॥ ४२ ॥
дхйа̄йан бхагавад-а̄деш́ам̇
дадр̣ш́е на̄вам а̄гата̄м
та̄м а̄руроха випрендраир
а̄да̄йаушадхи-вӣрудхах̣

Пословный перевод

дхйа̄йанпомнящий; бхагават-а̄деш́амнаказ Верховной Личности Бога; дадр̣ш́еувидел; на̄вамкорабль; а̄гата̄мприближающийся; та̄мна тот корабль; а̄рурохавзошел; випра-индраих̣со святыми брахманами; <mi>а̄да̄йавзяв; аушадхитравы; вӣрудхах̣и побеги..

Перевод

Сатьяврата вспомнил повеление Верховной Личности Бога и тут же увидел приближающийся к нему корабль. Он собрал все травы и побеги и вместе со святыми брахманами взошел на него.