Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.24.42

Texto

dhyāyan bhagavad-ādeśaṁ
dadṛśe nāvam āgatām
tām āruroha viprendrair
ādāyauṣadhi-vīrudhaḥ

Palabra por palabra

dhyāyan—recordando; bhagavat-ādeśam—la orden de la Suprema Personalidad de Dios; dadṛśe—él vio; nāvam—un navío; āgatām—acercándose; tām—a bordo del barco; āruroha—subió; vipra-indraiḥ—con los brāhmaṇas santos; ādāya—llevando; auṣadhi—hierbas; vīrudhaḥ—y plantas.

Traducción

Satyavrata estaba recordando la orden de la Suprema Personalidad de Dios, cuando vio un barco que se acercaba a él. Entonces recogió hierbas y plantas y, acompañado por los brāhmaṇas santos, subió a bordo de la nave.