Sloka 11
ТЕКСТ 11
Verš
Текст
śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
nyasta-daṇḍasya barhiṣi
ш́атрун̣а̄ ват̣у-рӯпин̣а̄
сарвасвам̇ но хр̣там̇ бхартур
нйаста-дан̣д̣асйа бархиши
Synonyma
Пословный перевод
анена — Им; йа̄чама̄нена — просящим подаяние; ш́атрун̣а̄ — врагом; ват̣у-рӯпин̣а̄ — принявшим вид брахмачари; сарвасвам — всё; нах̣ — наше; хр̣там — отнято; бхартух̣ — господина; нйаста — отвергнуто; дан̣д̣асйа — того, кто имеет право наказывать; бархиши — из-за обета, данного во время религиозного обряда.
Překlad
Перевод
Náš pán, Bali Mahārāja, se vzhledem ke své úloze v provádění yajñi vzdal pravomoci trestat. Viṣṇu, náš věčný nepřítel, toho využil a převlečen za brahmačárínského žebráka ho připravil o všechno vlastnictví.
«Поскольку наш господин, Махараджа Бали, совершал ягью, он отрешился от права наказывать. Воспользовавшись этим, наш извечный враг, Вишну, пришел сюда в образе брахмачари, просящего подаяния, и отобрал у Махараджи Бали все его владения».