ШБ 8.21.11

अनेन याचमानेन शत्रुणा वटुरूपिणा ।
सर्वस्वं नो हृतं भर्तुर्न्यस्तदण्डस्य बर्हिषि ॥ ११ ॥
анена йа̄чама̄нена
ш́атрун̣а̄ ват̣у-рӯпин̣а̄
сарвасвам̇ но хр̣там̇ бхартур
нйаста-дан̣д̣асйа бархиши

Пословный перевод

аненаИм; йа̄чама̄ненапросящим подаяние; ш́атрун̣а̄врагом; ват̣у-рӯпин̣а̄принявшим вид брахмачари; сарвасвамвсё; нах̣наше; хр̣тамотнято; бхартух̣господина; нйастаотвергнуто; дан̣д̣асйатого, кто имеет право наказывать; бархишииз-за обета, данного во время религиозного обряда.

Перевод

«Поскольку наш господин, Махараджа Бали, совершал ягью, он отрешился от права наказывать. Воспользовавшись этим, наш извечный враг, Вишну, пришел сюда в образе брахмачари, просящего подаяния, и отобрал у Махараджи Бали все его владения».