Sloka 8
ТЕКСТ 8
Verš
Текст
tam āyāntaṁ samālokya
śūla-pāṇiṁ kṛtāntavat
cintayām āsa kāla-jño
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
śūla-pāṇiṁ kṛtāntavat
cintayām āsa kāla-jño
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
там а̄йа̄нтам̇ сама̄локйа
ш́ӯла-па̄н̣им̇ кр̣та̄нтават
чинтайа̄м а̄са ка̄ла-джн̃о
вишн̣ур ма̄йа̄вина̄м̇ варах̣
ш́ӯла-па̄н̣им̇ кр̣та̄нтават
чинтайа̄м а̄са ка̄ла-джн̃о
вишн̣ур ма̄йа̄вина̄м̇ варах̣
Synonyma
Пословный перевод
там — его (Хираньякашипу); а̄йа̄нтам — приближающегося; сама̄локйа — разглядев; ш́ӯла-па̄н̣им — держащий в руке трезубец; кр̣та̄нта-ват — словно олицетворенная смерть; чинтайа̄м а̄са — подумал; ка̄ла-джн̃ах̣ — тот, кому ведом ход времени; вишн̣ух̣ — Господь Вишну; ма̄йа̄вина̄м — из мистиков; варах̣ — главный.
Překlad
Перевод
Pán Viṣṇu, nejlepší z mystiků, který zná běh času, sledoval Hiraṇyakaśipua, jenž se blížil s trojzubcem v ruce jako zosobněná smrt, a uvažoval takto.
Когда Господь Вишну — лучший из мистиков, которому ведомы законы времени, — увидел, как приближается Хираньякашипу, держащий в руке трезубец и напоминающий олицетворенную смерть, Он подумал следующее.