Sloka 3
Text 3
Verš
Texto
pauruṣyas tanavo nṛpa
manv-ādayo jagad-yātrāṁ
nayanty ābhiḥ pracoditāḥ
pauruṣyas tanavo nṛpa
manv-ādayo jagad-yātrāṁ
nayanty ābhiḥ pracoditāḥ
Synonyma
Palabra por palabra
yajña-ādayaḥ — Yajña, la encarnación del Señor, y otras; yāḥ — de quien; kathitāḥ — ya se ha hablado; pauruṣyaḥ — de la Persona Suprema; tanavaḥ — encarnaciones; nṛpa — ¡oh, rey!; manu-ādayaḥ — los manus y demás dirigentes; jagat-yātrām — los asuntos del universo; nayanti — dirigen; ābhiḥ — por las encarnaciones; pracoditāḥ — inspirados.
Překlad
Traducción
Yajñu a další Pánovy inkarnace jsem ti již popsal, ó králi. Manuové a ostatní jsou těmito inkarnacemi povoláni a pod Jejich vedením řídí vesmírné dění.
¡Oh, rey!, te he hablado ya de Yajña y de otras encarnaciones del Señor. Los manus y demás dirigentes son designados por esas encarnaciones, bajo cuya dirección administran los asuntos del universo.
Význam
Significado
Manuové plní rozkazy Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, který se zjevuje v různých inkarnacích.
Los manus siguen las órdenes que, en Sus diversas encarnaciones, les da la Suprema Personalidad de Dios.