ŚB 8.14.3

यज्ञादयो या: कथिता: पौरुष्यस्तनवो नृप ।
मन्वादयो जगद्यात्रां नयन्त्याभि: प्रचोदिता: ॥ ३ ॥
yajñādayo yāḥ kathitāḥ
pauruṣyas tanavo nṛpa
manv-ādayo jagad-yātrāṁ
nayanty ābhiḥ pracoditāḥ

Palabra por palabra

yajña-ādayaḥYajña, la encarnación del Señor, y otras; yāḥde quien; kathitāḥya se ha hablado; pauruṣyaḥde la Persona Suprema; tanavaḥencarnaciones; nṛpa¡oh, rey!; manu-ādayaḥlos manus y demás dirigentes; jagat-yātrāmlos asuntos del universo; nayantidirigen; ābhiḥpor las encarnaciones; pracoditāḥinspirados.

Traducción

¡Oh, rey!, te he hablado ya de Yajña y de otras encarnaciones del Señor. Los manus y demás dirigentes son designados por esas encarnaciones, bajo cuya dirección administran los asuntos del universo.

Significado

Los manus siguen las órdenes que, en Sus diversas encarnaciones, les da la Suprema Personalidad de Dios.