Skip to main content

Sloka 4

Text 4

Verš

Text

tasya mūrdhnaḥ samudbhūtaḥ
sadhūmo ’gnis tapomayaḥ
tīryag ūrdhvam adho lokān
prātapad viṣvag īritaḥ
tasya mūrdhnaḥ samudbhūtaḥ
sadhūmo ’gnis tapomayaḥ
tīryag ūrdhvam adho lokān
prātapad viṣvag īritaḥ

Synonyma

Synonyms

tasya — jeho; mūrdhnaḥ — z hlavy; samudbhūtaḥ — vycházející; sa-dhūmaḥ — s kouřem; agniḥ — oheň; tapaḥ-mayaḥ — následkem tvrdé askeze; tīryak — na strany; ūrdhvam — nahoru; adhaḥ — dolů; lokān — všechny planety; prātapat — rozžhavené; viṣvak — všude kolem; īritaḥ — šířící se.

tasya — his; mūrdhnaḥ — from the head; samudbhūtaḥ — generated; sa-dhūmaḥ — with smoke; agniḥ — fire; tapaḥ-mayaḥ — because of severe austerities; tīryak — sideways; ūrdhvam — upward; adhaḥ — downward; lokān — all the planets; prātapat — heated; viṣvak — all around; īritaḥ — spreading.

Překlad

Translation

Jeho tvrdá askeze způsobila, že mu z hlavy začal šlehat oheň. Ten se i s kouřem šířil po nebi a způsobil, že se vyšší a nižší planety nesmírně rozžhavily.

Because of Hiraṇyakaśipu’s severe austerities, fire came from his head, and this fire and its smoke spread throughout the sky, encompassing the upper and lower planets, which all became extremely hot.