ŚB 7.3.4

तस्य मूर्ध्न: समुद्भ‍ूत: सधूमोऽग्निस्तपोमय: ।
तीर्यगूर्ध्वमधोलोकान् प्रातपद्विष्वगीरित: ॥ ४ ॥
tasya mūrdhnaḥ samudbhūtaḥ
sadhūmo ’gnis tapomayaḥ
tīryag ūrdhvam adho lokān
prātapad viṣvag īritaḥ

Palabra por palabra

tasyasuya; mūrdhnaḥde la cabeza; samudbhūtaḥgenerado; sa-dhūmaḥcon humo; agniḥfuego; tapaḥ-mayaḥdebido a las rigurosas austeridades; tīryakhacia los lados; ūrdhvamhacia arriba; adhaḥhacia abajo; lokāntodos los planetas; prātapatcalentados; viṣvakalrededor, por todas partes; īritaḥdifundir.

Traducción

Debido a las rigurosas austeridades, la cabeza de Hiraṇyakaśipu despedía fuego; ese fuego y su humo se extendieron por el cielo, envolviendo los planetas superiores e inferiores en un calor insoportable.