ŚB 7.15.9

एके कर्ममयान् यज्ञान् ज्ञानिनो यज्ञवित्तमा: ।
आत्मसंयमनेऽनीहा जुह्वति ज्ञानदीपिते ॥ ९ ॥
eke karmamayān yajñān
jñānino yajña-vittamāḥ
ātma-saṁyamane ’nīhā
juhvati jñāna-dīpite

Synonyma

ekeněkteří; karma-mayānvedoucí k reakcím (například zabíjení zvířat); yajñānoběti; jñāninaḥlidé pokročilí v poznání; yajña-vit-tamāḥkteří dobře vědí, co je smyslem oběti; ātma-saṁyamanedíky sebeovládání; anīhāḥkteří jsou prosti hmotných tužeb; juhvatikonají oběť; jñāna-dīpiteosvíceni dokonalým poznáním.

Překlad

Lidé, kteří dokáží posoudit oběti s inteligencí, kteří skutečně znají náboženské zásady a jsou prosti hmotných tužeb, ovládají své já díky ohni duchovního poznání neboli poznání Absolutní Pravdy, jež se v nich probudilo. Ti mohou zanechat vykonávání obřadů.

Význam

Lidé se obvykle velmi zajímají o obřady kategorie karma-kāṇḍa, které vedou k dosažení vyšších planetárních soustav. Když však člověk probudí své duchovní poznání, přestane se o takové výhody zajímat a plně se zaměstná jñāna-yajñou, aby nalezl životní cíl. Cílem života je zcela ukončit utrpení v podobě zrození a smrti a vrátit se domů, zpátky k Bohu. Ten, kdo rozvíjí poznání za tímto účelem, je na vyšší úrovni než ten, kdo provádí karma-yajñu neboli plodonosné činnosti.