ŚB 6.2.36-37

विमुच्य तमिमं बन्धमविद्याकामकर्मजम् ।
सर्वभूतसुहृच्छान्तो मैत्र: करुण आत्मवान् ॥ ३६ ॥
मोचये ग्रस्तमात्मानं योषिन्मय्यात्ममायया ।
विक्रीडितो ययैवाहं क्रीडामृग इवाधम: ॥ ३७ ॥
vimucya tam imaṁ bandham
avidyā-kāma-karmajam
sarva-bhūta-suhṛc chānto
maitraḥ karuṇa ātmavān
mocaye grastam ātmānaṁ
yoṣin-mayyātma-māyayā
vikrīḍito yayaivāhaṁ
krīḍā-mṛga ivādhamaḥ

Synonyma

vimucyavysvobozený z; tamtoho; imamtato; bandhampouta; avidyākvůli nevědomosti; kāmakvůli chtivé touze; karma-jamzpůsobené činnostmi; sarva-bhūtavšech živých bytostí; suhṛtpřítel; śāntaḥvelice klidný; maitraḥpřátelský; karuṇaḥmilostivý; ātma-vānseberealizovaný; mocayevyprostím; grastamuvězněnou; ātmānamsvou duši; yoṣit-mayyāv podobě ženy; ātma-māyayāiluzorní energií Pána; vikrīḍitaḥučiněný hračkou; yayāčím; evajistě; aham; krīḍā-mṛgaḥovládané zvíře; ivajako; adhamaḥtak pokleslý.

Překlad

Jelikož se živá bytost ztotožňuje s tělem, podléhá touhám po smyslovém požitku, a proto vykonává mnoho různých zbožných a bezbožných činností. To vytváří hmotná pouta. Nyní se vyprostím z těchto pout, které vytvořila iluzorní energie Nejvyšší Osobnosti Božství v podobě ženy. Jakožto nanejvýš pokleslá duše jsem padl za oběť iluzorní energii a stal se tančícím psem vedeným ženskou rukou. Nyní se vzdám všech chtivých tužeb a osvobodím se od této iluze. Stanu se milostivým přítelem a dobrodincem všech živých bytostí a vždy budu pohroužený ve vědomí Kṛṣṇy.

Význam

Takové odhodlání by měli mít všichni ti, kdo si jsou vědomi Kṛṣṇy. Kṛṣṇův oddaný by se měl vysvobodit ze zajetí māyi a být také soucitný ke všem ostatním, kteří v tomto zajetí trpí. Činnosti hnutí pro vědomí Kṛṣṇy se zaměřují nejen na vlastní pokrok, ale také na pokrok ostatních. To je dokonalost vědomí Kṛṣṇy. Ten, kdo se zajímá pouze o své osvobození, není ve vědomí Kṛṣṇy tak pokročilý jako ten, kdo ze soucitu s druhými dále šíří toto hnutí. Takový pokročilý oddaný nikdy nepoklesne, protože mu Kṛṣṇa poskytne zvláštní ochranu. To je podstata hnutí pro vědomí Kṛṣṇy. Každý je hračkou v rukách iluzorní energie a jedná tak, jak s ním ona pohybuje. Člověk by měl dospět k vědomí Kṛṣṇy, aby vysvobodil sebe i ostatní.