ŚB 6.1.45

येन यावान्यथाधर्मो धर्मो वेह समीहित: ।
स एव तत्फलं भुङ्क्ते तथा तावदमुत्र वै ॥ ४५ ॥
yena yāvān yathādharmo
dharmo veha samīhitaḥ
sa eva tat-phalaṁ bhuṅkte
tathā tāvad amutra vai

Synonyma

yenakterou osobou; yāvāndo jaké míry; yathājakým způsobem; adharmaḥbezbožné činnosti; dharmaḥzbožné činnosti; nebo; ihav tomto životě; samīhitaḥvykonané; saḥta osoba; evavskutku; tat-phalampříslušný výsledek toho; bhuṅkteužívá si nebo trpí; tathātakto; tāvatdo té míry; amutrav příštím životě; vaivskutku.

Překlad

Úměrně rozsahu zbožných či bezbožných činností vykonaných v tomto životě si živá bytost musí užívat nebo vytrpět odpovídající reakce své karmy v životě příštím.

Význam

ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthā
madhye tiṣṭhanti rājasāḥ
jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā
adho gacchanti tāmasāḥ
Ti, kdo jednají v kvalitě dobra, budou přemístěni na vyšší planetární soustavy a stanou se polobohy; ti, kdo jednají běžným způsobem a nepáchají příliš hříšné činy, zůstanou v tomto středním planetárním systému a ti, kdo se dopouštějí odporných hříšných činností, musí podstoupit pekelný život.