Sloka 11
ТЕКСТ 11
Verš
Текст
ārto vā yadi patitaḥ pralambhanād vā
hanty aṁhaḥ sapadi nṛṇām aśeṣam anyaṁ
kaṁ śeṣād bhagavata āśrayen mumukṣuḥ
а̄рто ва̄ йади патитах̣ праламбхана̄д ва̄
хантй ам̇хах̣ сапади нр̣н̣а̄м аш́ешам анйам̇
кам̇ ш́еша̄д бхагавата а̄ш́райен мумукшух̣
Synonyma
Пословный перевод
yat — Jehož; nāma — svaté jméno; śrutam — vyslyšené; anukīrtayet — může zpívat nebo opakovat; akasmāt — bezděky; ārtaḥ — osoba v tísni; vā — nebo; yadi — pokud; patitaḥ — pokleslá osoba; pralambhanāt — žertem; vā — nebo; hanti — ničí; aṁhaḥ — hříšné; sapadi — ten okamžik; nṛṇām — lidské společnosti; aśeṣam — neomezené; anyam — jiného; kam — co; śeṣāt — než u Pána Śeṣi; bhagavataḥ — Nejvyšší Osobnosti Božství; āśrayet — má přijmout útočiště; mumukṣuḥ — každý, kdo touží po osvobození.
йат — которого; на̄ма — святое имя; ш́рутам — услышанное; анукӣртайет — произнесет или повторит; акасма̄т — случайно; а̄ртах̣ — несчастный; ва̄ — или; йади — если; патитах̣ — падший; праламбхана̄т — в шутку; ва̄ — или; ханти — уничтожает; ам̇хах̣ — грех; сапади — в тот же миг; нр̣н̣а̄м — людей; аш́ешам — безграничный; анйам — другое; кам — что; ш́еша̄т — кроме Господа Шеши; бхагаватах̣ — Верховной Личности Бога; а̄ш́райет — пусть ищет покровительства; мумукшух̣ — стремящийся к освобождению.
Překlad
Перевод
Každý, kdo zpívá svaté jméno Pána poté, co je slyšel od pravého duchovního mistra, je okamžitě očištěn, i kdyby se nacházel v tísni nebo byl pokleslý. Dokonce i tehdy, když zazpívá Pánovo jméno žertem nebo jen bezděky, zbaví se všech hříchů, a spolu s ním i všichni, kdo ho uslyší. Jak se tedy může ten, kdo se chce vymanit z hmotných pout, vyhýbat zpívání jména Pána Śeṣi? U koho jiného by měl člověk přijmout útočiště?
Любой, даже страждущий или падший человек, может немедленно очиститься, если будет повторять святое имя Господа, услышав его от истинного духовного учителя. Даже если человек произнесет имя Господа в шутку или случайно, и он сам, и каждый, кто его услышит, избавятся от последствий всех своих грехов. Так разве станут те, кто стремится сбросить путы материальной жизни, пренебрегать повторением имени Господа Шеши? У кого еще им искать прибежища?