Шрӣмад Бха̄гаватам 5.25.11

यन्नाम श्रुतमनुकीर्तयेदकस्मा-
दार्तो वा यदि पतित: प्रलम्भनाद्वा ।
हन्त्यंह: सपदि नृणामशेषमन्यं
कं शेषाद्भ‍गवत आश्रयेन्मुमुक्षु: ॥ ११ ॥
ян-на̄ма шрутам анукӣртайед акасма̄д
а̄рто ва̄ яди патитах̣ праламбхана̄д ва̄
хантй ам̇хах̣ сапади нр̣н̣а̄м ашеш̣ам аням̇
кам̇ шеш̣а̄д бхагавата а̄шрайен мумукш̣ух̣

Дума по дума

ятчието; на̄масвято име; шрутамчуто; анукӣртайетможе да произнася или повтаря; акасма̄тслучайно; а̄ртах̣нещастен; ва̄или; ядиако; патитах̣пропаднал човек; праламбхана̄тна шега; ва̄или; хантиунищожава; ам̇хах̣греховен; сападимигновено; нр̣н̣а̄мна човечеството; ашеш̣амбезкраен; анямна друг; камкакво; шеш̣а̄тосвен Бог Шеш̣а; бхагаватах̣Върховната Божествена Личност; а̄шрайеттрябва да потърси подслон; мумукш̣ух̣всеки, който се стреми към освобождение.

Превод

Дори да е нещастен или морално пропаднал, всеки който повтаря святото име на Бога, чуто от истински духовен учител, незабавно се пречиства. Дори да произнася името на Бога на шега или неволно, той и всички наоколо се избавят от своите грехове. Как тогава някой, който търси освобождение от материалните окови, би се въздържал да възпява святото име на Бог Шеш̣а? При кого другиго да потърси подслон?