Шрӣмад Бха̄гаватам 5.25.10

मूर्तिं न: पुरुकृपया बभार सत्त्वं
संशुद्धं सदसदिदं विभाति तत्र ।
यल्लीलां मृगपतिराददेऽनवद्या-
मादातुं स्वजनमनांस्युदारवीर्य: ॥ १० ॥
мӯртим̇ нах̣ пуру-кр̣пая̄ бабха̄ра саттвам̇
сам̇шуддхам̇ сад-асад идам̇ вибха̄ти татра
ял-лӣла̄м̇ мр̣га-патир а̄даде 'навадя̄м
а̄да̄тум̇ сваджана-мана̄м̇сй уда̄ра-вӣрях̣

Дума по дума

мӯртимразлични форми на Върховната Божествена Личност; нах̣върху нас; пуру-кр̣пая̄от изключителна милост; бабха̄рапрояви; саттвамсъществуване; сам̇шуддхамнапълно трансцендентален; сат-асат идамтова материално проявление на причина и следствие; вибха̄тиблести; татрав когото; ят-лӣла̄мчиито забавления; мр̣га-патих̣господарят на живите същества, който е като лъв (царят на животните); а̄дадеучеше; анавадя̄мбез материално замърсяване; а̄да̄тумда плени; сва-джана-мана̄м̇сиумовете на своите предани; уда̄ра-вӣрях̣който е най-щедър и могъщ.

Превод

Това проявление от фина и груба материя съществува във Върховната Божествена Личност. От безпричинна милост към своите предани Бог приема многообразни трансцендентални форми. Върховният е великодушен и притежава цялото мистично могъщество. За да плени умовете на преданите си и да зарадва сърцата им, Той се появява в различни въплъщения и представя множество забавления.

Пояснение

Шрӣла Джӣва Госва̄мӣ е превел този стих по следния начин: „Бог, Върховната Личност, е причината на всички причини. По негова воля грубите и фините материални елементи влизат във взаимодействие. Той се явява в различни инкарнации само за да зарадва чистите си предани“. Например Върховният се появил в трансценденталното въплъщение на Бог Вара̄ха (глиган) само за да достави удоволствие на своите предани, повдигайки Земята от океана Гарбходака.