Шрӣмад Бха̄гаватам 5.25.9

उत्पत्तिस्थितिलयहेतवोऽस्य कल्पा:
सत्त्वाद्या: प्रकृतिगुणा यदीक्षयाऽऽसन्॒ ।
यद्रूपं ध्रुवमकृतं यदेकमात्मन्
नानाधात्कथमु ह वेद तस्य वर्त्म ॥ ९ ॥
утпатти-стхити-лая-хетаво 'ся калпа̄х̣
саттва̄дя̄х̣ пракр̣ти-гун̣а̄ яд-ӣкш̣ая̄сан
яд-рӯпам̇ дхрувам акр̣там̇ яд екам а̄тман
на̄на̄дха̄т катхам у ха веда тася вартма

Дума по дума

утпаттина сътворението; стхитиподдържането; лаяи унищожението; хетавах̣първопричините; асяна материалния свят; калпа̄х̣способни да действат; саттва-а̄дя̄х̣от които първа е саттва-гун̣а; пракр̣ти-гун̣а̄х̣гун̣ите на материалната природа; ятчийто; ӣкш̣ая̄чрез погледа; а̄санстанала е; ят-рӯпамчиято форма; дхрувамбезкрайна; акр̣тамнесътворена; яткоято; екамедна; а̄тмансама по себе си; на̄на̄по многообразни начини; адха̄тпроявила се е; катхамкак; у ханесъмнено; ведаможе да узнае; тасянеговия; вартмапът.

Превод

Само с бегъл поглед Върховната Божествена Личност дава възможност на материалните гун̣и да действат като първопричини за вселенското сътворение, поддържане и разрушение. Върховната Душа е без начало и без край; макар да е една, Тя се проявява в многообразие от форми. Как човечеството би могло да узнае пътищата на Върховния?

Пояснение

От ведическата литература научаваме, че щом Върховният Бог хвърли поглед (са аикш̣ата) върху материалната енергия, трите гун̣и се проявяват и създават материалното многообразие. Преди Върховният да погледне материалната енергия, и дума не може да става за сътворение, поддържане и унищожение на материалния свят. Бог е съществувал преди сътворението; Той е вечен и неизменен. Как тогава човекът, колкото и виден учен или философ да е, би могъл да узнае пътищата на Върховната Божествена Личност?
Следните цитати от Чайтаня бха̄гавата (А̄ди-кхан̣д̣а, 1.48 – 52 и 1.58 – 69) разкриват величието на Бог Ананта.
ки брахма̄, ки шива, ки санака̄ди 'кума̄ра'
вя̄са, шука, на̄рада̄ди, 'бхакта' на̄ма я̄н̇ра
„Брахма̄, Шива, четиримата Кума̄ри (Санака, Сана̄тана, Санандана и Сана̄т-кума̄ра), Вя̄садева, Шукадева Госва̄мӣ и На̄рада са чисти предани, вечни слуги на Бога“.
саба̄ра пӯджита шрӣ-ананта-маха̄шая
сахасра-вадана прабху – бхакти-расамая
„Споменатите по-горе чисти предани се прекланят пред Бог Шрӣ Ананта. Той има хиляди глави и е извор на преданото служене.“
а̄дидева, маха̄-йогӣ, 'ӣшвара', 'ваиш̣н̣ава'
махима̄ра анта ин̇ха̄ на̄ джа̄найе саба
„Бог Ананта е изначалната личност, великият мистичен повелител. В същото време Той е ваиш̣н̣ава, слуга на Бога. Величието му е безгранично, затова никой не го познава напълно“.
севана шунила̄, ебе шуна т̣ха̄кура̄ла
а̄тма-тантре йена-мате ваисена па̄та̄ла
„Вече ви говорих за служенето, което Той отдава на Бога. А сега чуйте как самодостатъчният Анантадева пребивава на нисшата планетарна система Па̄та̄ла“.
шрӣ-на̄рада-госа̄н̃и 'тумбуру' кари' сан̇ге
се яша га̄йена брахма̄-стха̄не шлока-вандхе
„Носейки на рамото си струнния инструмент тумбуру, великият мъдрец На̄рада Муни непрекъснато възхвалява Бог Ананта. На̄рада Муни е съчинил многобройни трансцендентални стихове в прослава на Бога“.
ср̣ш̣т̣и, стхити, пралая, саттва̄ди ята гун̣а
я̄н̇ра др̣ш̣т̣и-па̄те хая, я̄я пунах̣ пунах̣
„Само благодарение на погледа на Бог Ананта трите материални гун̣и на природата си взаимодействат и осъществяват сътворението, поддържането и унищожението. Тези гун̣и на природата се проявяват отново и отново“.
адвитӣя-рӯпа, сатя ана̄ди махаттва
татха̄пи 'ананта' хая, ке буджхе се таттва?
„Върховният е възхваляван като единствен и неповторим, като висшата истина, която няма начало. Затова Той носи името Анантадева, „безграничен“. Кой би могъл да го осъзнае?“.
шуддха-саттва-мӯрти прабху дхарена карун̣а̄я
йе-виграхе саба̄ра прака̄ша сулӣла̄я
„Формата му е напълно духовна и Той я показва само по своята милост. Всички дейности в материалния свят се ръководят единствено от неговата форма“.
я̄н̇ха̄ра таран̇га шикхи' сим̇ха маха̄валӣ
ниджа-джана-мано ран̃дже хан̃а̄ кутӯхалӣ
„Той е неизмеримо могъщ, винаги е готов да удовлетвори своите придружители и предани“.
йе ананта-на̄мера шраван̣а-сан̇кӣртане
йе-те мате кене на̄хи боле йе-те джане
ашеш̣а-джанмера бандха чхин̣д̣е сеи-кш̣ан̣е
атаева ваиш̣н̣ава на̄ чха̄д̣е кабху та̄не
„Ако просто се опитаме да възхваляваме заедно Бог Анантадева, замърсяванията в сърцата ни, наслоявани в продължение на много раждания, ще бъдат изчистени. Ето защо един ваиш̣н̣ава никога не пропуска възможността да величае Анантадева“.
'шеш̣а' ба-и сам̇са̄рера гати на̄хи а̄ра
анантера на̄ме сарва-джӣвера уддха̄ра
„Бог Анантадева е известен като Шеш̣а („безпределният край“), защото Той слага край на пътуването ни из материалния свят. Просто славейки го, всеки може да постигне освобождение“.
ананта пр̣тхивӣ-гири самудра-сахите
йе-прабху дхарена гире па̄лана карите
„На главата си Анантадева крепи цялата вселена с милионите ѝ планети, на които има огромни океани и планини“.
сахасра пхан̣а̄ра ека-пхан̣е 'бинду' йена
ананта викрама, на̄ джа̄нена, 'а̄чхе' хена
„Той е толкова голям и могъщ, че тази вселена стои на една от главите му като капка вода; Той даже не знае къде точно е тя“.
сахасра-вадане кр̣ш̣н̣а-яша нирантара
га̄ите а̄чхена а̄ди-дева махӣ-дхара
„Докато поддържа вселената на една от главите си, Анантадева прославя Кр̣ш̣н̣а с всяка от хилядите си усти“.
га̄йена ананта, шрӣ-яшера на̄хи анта
джая-бхан̇га на̄хи ка̄ру, дон̇хе – балаванта
„Въпреки че слави Бог Кр̣ш̣н̣а от незапомнени времена, Той все още не е изчерпал величието му“.
адя̄пиха 'шеш̣а'-дева сахасра-шрӣ-мукхе
га̄йена чайтаня-яша анта на̄хи декхе
„И до ден-днешен Бог Ананта продължава да възпява славата на Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху и все още не може да завърши“.